gracier

Je demanderai au Roi de vous gracier.
I will ask the King to pardon you.
A l'occasion de tes noces, peux-tu gracier les prisonniers ?
Dad, at your wedding, can you pardon all prisoners?
S'il est trouvé coupable, vas-tu le gracier ?
If he's convicted, will you pardon him?
C'était parfait mais il faut en gracier un 2e.
You did great, but I need you to pardon another.
Il a le pouvoir d'empêcher l'exécution et de gracier.
He has the power to stop this execution and save a man's life.
Selon Olivia, je ne devrais pas le gracier ?
Olivia doesn't think I should pardon him?
Aujourd'hui, vous voulez me gracier.
Today, you want to pardon me.
Mais tu devras me gracier.
But you will have to pardon me.
Ils ne demanderont pas à être gracier.
They will not ask for a reprieve.
Palacio a également critiqué Correa pour avoir envisagé de gracier les policiers impliqués dans la rébellion.
Palacio also criticised Correa for considering pardoning the police involved in the rebellion.
Vous n'avez plus de mutants pour les affronter, autant les gracier.
You have no more mutants left for them to fight, you may as well pardon them.
Je veux les gracier.
I want to pardon them.
Le gouverneur veut pas le gracier. Comment on va le libérer ?
But the governor won't pardon Hat, so how can we get him out of prison?
Ils sont obligés de te gracier.
Why, they can't fail to pardon you.
Il vient de me gracier.
I'm the pardoned turkey.
Tes amis ont eu de la chance. Vous n'avez plus de mutants pour les affronter, autant les gracier.
You have no more mutants left for them to fight, you may as well pardon them.
Staline a reculé quand une campagne d’opinion, menée par Romain Rolland, l’a contraint à gracier Victor Serge.
Stalin backed off in the face of a campaign of public opinion, led by Romain Rolland, forcing him to pardon Victor Serge.
Le 10 mars 2004, le secrétariat a reçu des renseignements selon lesquels le Président du Tadjikistan avait accepté de gracier M. Kurbanov.
On 10 March 2004, the Secretariat received information that the President of Tajikistan had agreed to grant Mr. Kurbanov a pardon.
Le Président de la République a le pouvoir de gracier les personnes condamnées par cette juridiction, et en a fait usage à plusieurs reprises.
The President of the Republic may issue amnesty for those convicted by the court; in fact he has exercised this power several times.
Le Comité note que la décision de gracier un condamné ou de commuer la peine dans tout État partie relève du pouvoir discrétionnaire du Président de la République.
The Committee notes that the commutation or pardoning of a sentence in the State party is at the discretion of the President of the Republic.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant