No one is more gossipy than you people.
Personne n'aime les ragôts plus que ces personnes. C'est vrai.
By regularly observing the rhythm of respiration the gossipy, excited mind slowly gets more silent.
En observant régulièrement le rythme de la respiration, le bavardage du mental excité s'apaise doucement.
Yeah, I have a talk show on the Internet, and the comments say that my questions are too gossipy.
Ouais, j'ai une émission sur Internet. Les commentaires disent que mes questions sont du commérage.
Data stays in your home and can't be mined by governments, billionaires, thugs or even gossipy neighbors.
Les données restent dans votre maison et ne peut pas être miné par les gouvernements, millionaires, les malfaiteurs et même les voisins.
Data stays in your home and can't be mined by governments, billionaires, thugs or even gossipy neighbors.
Vos données restent chez vous et ne peuvent pas être piratées par des gouvernements, des magnats, bandits ou même des voisins un peu trop curieux.
These have been the source of a great deal of astral chatter, giving information of a lower, gossipy nature and urging receivers to proliferate information en masse via e-mail and the Internet.
Ceux-là ont été la source d’une grande quantité de babillage astral, offrant une information d’une nature inférieure, anecdotique, et poussant ses récipiendaires à diffuser cette information en masse par le biais du courrier électronique et de l’internet.
Don't be so gossipy and say it to my face.
Ne sois pas si commère et dis-le-moi en face.
Don't trust your secrets to someone so gossipy.
Ne confie pas tes secrets à quelqu'un d'aussi bavard.
My neighbors are really gossipy.
Mes voisins sont vraiment commères.
If there's one thing that gets on my nerves, it's gossipy neighbors.
S'il y a bien une chose qui m'énerve, ce sont les voisins commères.
I don't like your gossipy neighbors.
Je n'aime pas tes voisins commères.
He's gossipy and nosy.
Il est bavard et indiscret.
Maria is a very gossipy woman so don't talk to her about your private life.
Maria est une femme très bavarde, alors ne lui parle pas de ta vie privée.
I don't like gossipy people. They should mind their own business.
Je n'aime pas les personnes qui colportent des ragots. Elles devraient s'occuper de leurs propres affaires.
Have you heard about Rocio's latest affair? - Oh, come on, don't be gossipy.
Tu as entendu parler de la dernière aventure de Rocío ? – Oh, allez, ne sois pas commère.
Alex wished that the article about him had appeared somewhere besides a gossipy magazine.
Alex aurait souhaité que l'article à son sujet soit paru ailleurs que dans un magazine à potins.
Your friends are so gossipy! They all already know that Jose and I have split up.
Tes amies sont vraiment commères ! Elles savent déjà toutes que José et moi, c'est fini.
Did Alan already tell you that Nuria and Pancho are splitting up? He's so gossipy!
Est-ce qu'Alan t'a déjà dit que Nuria et Pancho se séparent ? Qu'est-ce qu'il est bavard !
I don't want to be gossipy, but I think you should know what your friend is up to.
Je ne veux pas être commère, mais je pense que tu devrais savoir ce que fait ton amie.
What are your gossipy neighbors going to say if they see you arriving this late with me? - I don't care!
Que vont dire tes voisins commères s'ils te voient arriver si tard avec moi ? - Je m'en fiche !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X