gossiping

Stop gossiping, and bring me the owner of this bag.
Arrêtez vos commérages, et amenez moi le propriétaire de ce sac.
The crew has been gossiping about my private life?
L'équipe a raconté des ragots sur ma vie privée ?
Many people in the world suffer from gossiping.
De nombreuses personnes souffrent de calomnies dans le monde.
We shouldn't have been gossiping in the first place.
Nous ne n'aurions pas du faire des commérages en premier.
I loved him... but people began gossiping.
Je l'aimais. Mais les gens ont commencé à ragoter.
You see, I can't say who 'cause that would be gossiping.
Mais je ne peux pas dire qui. Ce serait des commérages.
It will be better for everyone to keep the men from gossiping.
Il est préférable pour tous que les hommes ne jasent pas.
Well, you know, you shouldn't be gossiping like that.
Richard ! Ouais, tu sais, tu ne devrais pas être bavarde comme ça.
I'm not gossiping, you know.
Je n'aime pas les ragots, tu le sais.
That's never stopped anybody from gossiping.
Ça n'a jamais empêché personne d'en raconter.
Everyone's gossiping about your being here.
On n'arrête pas de jaser sur votre présence chez nous.
What are you doing gossiping with strangers?
- Dawson ! Que fais-tu à bavarder avec des étrangers ?
No, I'm not gossiping.
Je ne dit pas de ragots.
I didn't want anyone to see us and start gossiping.
Non. Je veux éviter les rumeurs.
Poor Holy Spirit: the work we give him, with this habit of gossiping!
Pauvre Esprit Saint, quel travail il a avec nous, à cause de cette habitude des médisances !
No one's been gossiping.
Personne ne m'a rien mouchardé.
I didn't want anyone to see us and start gossiping.
Non, je veux que personne ne nous voit et se fasse de fausses idées et commence à commérer.
Treating each other with contempt, gossiping and backbiting shows a lack of respect in our lives.
Traiter les autres avec mépris, médire et commérer sont des signes de manque de respect, dans nos vies.
Oh, sorry, Miss Cooper, mustn't keep you gossiping.
Désolé, je ne vous retiens pas.
Abby, we mustn't be standing here gossiping all night.
Abby, assez bavardé !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté