gospel truth
- Exemples
Often he took counsel with them as to the best methods of giving to others the light of gospel truth. | Souvent, il s'entretenait avec eux des meilleures méthodes à adopter pour communiquer aux autres les vérités de l'Évangile. |
Do not hesitate to write these words, because via this medium of writing we are on a mission to expose a few erroneous concepts which have become accepted as being gospel truth. | N'hésite pas d’écrire ces mots, parce que par l'intermédiaire de cette méthode d'écriture nous sommes sur une mission pour exposer quelques concepts incorrects qui sont devenus admis comme étant la vérité de l'évangile. |
The Prussian Government, incredible to say, took these silly fabrications for gospel truth, and you may imagine what a confusion such depositions created in the evidence brought before the jury. | Le gouvernement prussien, chose incroyable, prenait ces ineptes inventions pour vérité d’évangile, et vous pouvez vous imaginer quelle confusion créèrent de telles pièces dans le matériel d’enquête porté devant le jury. |
Where, then, is the gospel Truth of the water and the Spirit revealed? | Où, alors, la vérité de l'évangile de l'eau et de l'Esprit est-elle révélée ? |
It is the gospel Truth of the water and the Spirit that we must now encounter, know, and believe in as well. | En la vérité de l'évangile de l'eau et de l'Esprit que nous devons maintenant trouver, connaître, et croire. |
All of us have to be liberated from spiritual confusion by believing in the gospel Truth of the water and the Spirit. | Nous avons tous été libérés de la confusion spirituelle en croyant en la vérité d'évangile de l'eau et de l'Esprit. |
All of us have to escape from the dark tunnel of spiritual confusion by believing in the gospel Truth of the water and the Spirit. | Nous avons tous été libérés de la confusion spirituelle en croyant en la vérité d'évangile de l'eau et de l'Esprit. |
Christians today do not know what the gospel Truth of the water and the Spirit that the Lord has made and given us is. | Les chrétiens aujourd'hui ne savent pas ce qu'est la vérité de l'évangile de l'eau et de l'Esprit que le Seigneur a accompli et nous a donné. |
The Synod of Bishops gathering in Rome will discuss and seek the means of the most effective preaching of the Gospel truth in modem society. | Le Synode des Évêques qui se réunit à Rome examinera et cherchera les moyens les plus efficaces de prêcher la vérité de l’Évangile dans la société moderne. |
All those Christians who are now living in this declining world must collect their minds and start believing in the gospel Truth, the gospel of the water and the Spirit. | Tous ces chrétiens qui vivent maintenant dans ce monde en déclin doivent reprendre leurs esprits et commencer à croire en la vérité de l'évangile, l'évangile de l'eau et de l'Esprit. |
In coming to see you I cannot but know that a great challenge is posed to your territory by religious groups who claim to be the depositaries of the Gospel truth. | En venant parmi vous, je ne peux ignorer que sur votre territoire, un grand défi est constitué par des groupes religieux qui se présentent comme les dépositaires de la vérité de l’Evangile. |
But this is the very reason why we must hold onto the gospel Truth of the water and the Spirit that we believe even more steadfastly. | Ce n’est qu’en croyant en la vérité de l’expiation cachée dans la vérité de l’eau et de l’Esprit qu’il est possible d’atteindre la Justice de Dieu. |
It is your task to make vibrant everywhere the force of the words of Gospel truth that alone can work deep changes in the human heart and give a person peace. | C'est à vous qu'il revient de faire résonner en tout lieu la puissance de la parole de vérité de l'Evangile, qui seule peut changer le coeur de l'être humain en profondeur et lui donner la paix. |
There is a huge difference between the gospel of the Cross alone that you know now, and the gospel Truth of the water and the Spirit that the Lord has given to all of us. | Il y a une grande différence entre l'évangile de la Croix seule que vous connaissez maintenant, et la vérité de l'évangile de l'eau et de l'Esprit que le Seigneur nous a donnée à tous. |
The question of whether or not we would be condemned for our sins afterwards is answered by examining ourselves to see whether or not we believe in the gospel Truth of the water and the Spirit. | La question que nous soyons ou non condamnés pour nos péchés par la suite trouve réponse en nous examinant nous mêmes pour voir si nous croyons ou non en la vérité de l'évangile de l'eau et de l'Esprit. |
Such people cannot abide in the gospel Truth of the water and the Spirit. | Jésus a ôté tous les péchés de nos chairs par l’eau et par l’Esprit. |
If she asks, I have to tell the gospel truth. | Si elle demande, je dois lui dire la vérité. |
What my son tells you is the gospel truth, gentlemen. | Mon fils vous dit la vérité pure, messieurs. |
That's the gospel truth, which I hope you'll keep to yourself. | C'est la vérité vraie, et j'espère que tu la garderas pour toi. |
I don't take what's in the paper as gospel truth, believe me. | Je ne prends pas les articles des journaux pour parole d'évangile. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !