goose

There was another animal, but not a goose!
Il y avait un autre animal, mais pas une oie !
Traditionally, a freshly roasted goose comes to the table that day.
Traditionnellement, une oie fraîchement rôtie vient à la table ce jour-là.
If you like goose, you will love this recipe.
Si vous aimez l'oie, vous allez adorer cette recette.
Filled (1400 grams) with small white goose feathers.
Rempli (1400 grammes) avec de petites plumes d'oie blanches.
In England, they typically ate goose at the harvest time.
En Angleterre, ils mangeaient généralement de l'oie à la récolte. Cornucopie
Bed duvets are made of goose feathers, cotton and silk.
Les couettes sont faites de plumes d'oie, de coton et de soie.
What's good for the goose is good for the gander.
Ce qui est bon pour l'oie est bon pour le jars.
Back cushions in 100% goose feathers and foam.
Coussins de dossier 100 % plumes d'oie et mousse.
It is not explained in the myths from where the goose originates.
Il n'est pas expliqué dans les mythes où l'oie est originaire.
Meat of the scalded goose changes the taste.
La viande de l'oie échaudée change le goût.
We assure you that you will get goose bumps.
Nous vous assurons que vous aurez la chair de poule.
No, he just sent us on a wild goose chase.
Non, il vient de nous envoyer sur une chasse aux oies sauvages.
And do you think I don't know how to cook a goose?
Et tu crois que je ne sais pas cuisiner une oie ?
But I look like a goose wearing a crown.
Mais je ressemble à une oie avec une couronne.
One type of goose is domestic ans is raised for its flesh.
Une espèce d'oie est domestiquée et élevée pour sa chair.
I get goose bumps when I see a horror movie.
J'ai la chair de poule quand je vois un film d'horreur.
You gonna toss me a coin, send me to buy a goose?
Tu vas me jeter une pièce, m'envoyez acheter une oie ?
I've not had a goose in my garden since.
Je n'ai plus eu une seule oie dans mon jardin depuis lors.
Well, he wasn't a goose. He was a man.
Mais ce n'était pas une poule, c'était un homme.
The symbol of the St. Martin's day is the goose.
Le symbole de la rue. Le jour de Martin est l'oie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Noël
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X