good-natured

What does the stranger dream of: good-natured, indifferent or aggressive?
De quoi rêve l'étranger : bonhomme, indifférent ou agressif ?
I want a loving and good-natured woman for my son.
Je veux pour mon fils une femme aimante, bien disposée.
To create a good-natured atmosphere, you can also book tent pitches.
Pour créer une ambiance bon enfant, vous pourrez également réserver des emplacements de tentes.
He was good-natured and ruthless at the same time.
Il était à la fois agréable et impitoyable.
Claudia is a good-natured and compassionate person.
Claudia est une personne bonne et compatissante.
My son is gentle, he's good-natured, and he believes in your ideas.
Mon fils est doux, il a bon caractère et il croit en vos idées.
The nicknames given them by the disciples were good-natured designations of mediocrity.
Les surnoms que leur donnèrent les disciples étaient de bienveillantes appellations de médiocrité.
Nevertheless, he brought to the meeting a relaxed, workmanlike and good-natured tone.
Il imposa toutefois à la réunion un ton posé, utile, de bonne humeur.
Well, I'm good-natured and I dress well.
Eh bien, je suis gentil et m'habille bien.
He's good-natured, considering what he's been through.
Il a bon caractère quand on pense à tout ce qu'il a enduré.
Normally, she's very good-natured.
D'habitude elle est très douce.
However, despite their sometimes huge size, these giant dogs are often good-natured, affectionate and playful.
Cependant, malgré leur taille parfois énorme, ces chiens géants sont souvent de bonne humeur, affectueux et ludique.
Are you always this good-natured?
Êtes-vous toujours aussi agréable ?
I mean, one or two good-natured encounters... that doesn't mean I'm...
C'est pas parce qu'on baise une fois ou deux...
This dedicated apostle of good-natured and determined character was quite an asset to the mission.
Cette apôtre dévouée, de caractère souriant, doux et déterminé était tout un atout pour la mission.
Underneath the manners and the calmness I have a feeling he isn't good-natured at all.
Sous ses bonnes manières et son calme, j'ai le sentiment qu'il n'est pas accommodant du tout.
Yes, Im very good-natured.
Oui, je suis très facile.
For lunch or dinner, our chef proposes a contemporary menu and classic brasserie in a good-natured atmosphere.
Pour déjeuner ou dîner, notre chef vous propose une carte contemporaine et des classiques de brasserie dans une ambiance bon-enfant.
I'm more good-natured than you.
- J'ai meilleur caractère que vous.
He's good-natured, considering what he's been through.
On veut t'aider. Il a bon caractère quand on pense à tout ce qu'il a enduré.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
veiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X