godparents
- Exemples
So I address you, dear parents and godparents. | C'est pourquoi je m'adresse à vous, chers parents, parrains et marraines. |
This is better than when he made us godparents. | Encore mieux que le jour où il nous a choisis. |
Yeah, that one and the other one over there are the godparents. | Celle-là et l'autre là-bas sont les marraines. |
Is there some kind of dress code for godparents? | Le parrain et la marraine doivent porter un truc spécial ? |
Who are the godparents? | Qui sont les parrains/marraines ? |
First of all my thoughts go to your parents, grandparents and godparents. | Tout d'abord, mes pensées vont à vos parents, à vos grands-parents et à vos parrains et marraines. |
Parents, in fact, together with godparents, must educate their children in accordance with the Gospel. | En effet, les parents, avec les parrains et marraines, doivent éduquer leurs enfants selon l'Évangile. |
Well, in my country, we don't have godparents. | Ca existe pas chez moi. |
I greet their parents, their godparents and all the relatives who have accompanied them here. | Je salue les parents, les parrains et les marraines, ainsi que tous les proches qui les ont accompagnés. |
I greet you all with affection, dear parents, godparents and all of you, relatives and friends! | Je vous salue tous avec affection, chers parents, parrains et marraines, ainsi que vous tous parents et amis ! |
So, I always like to take a few minutes before my baptisms to get to know the godparents a little bit. | Donc, j'aime toujours prendre quelques minutes avant mes baptêmes pour connaître un petit peu les parrains et marraines. |
Furthermore, the route map has four official godparents, not just one, whose credibility as peacemaker is at its lowest ebb. | D'autre part, la feuille de route a officiellement quatre parrains et non un seul, dont la crédibilité comme faiseur de paix est au plus bas. |
In principle, however, the child's expectation of bonding can also be fulfilled by another caregiver, the father, grandparents, godparents. | En principe, cependant, les attentes de l'enfant en matière de lien peuvent également être satisfaites par d'autres personnes s'occupant de l'enfant, le père, les grands-parents, les parrains. |
Together with them I am pleased to extend a most cordial greeting to their parents and godparents who are presenting these little ones at the altar. | Avec eux, j'ai à coeur d'adresser mon salut le plus cordial aux parents, aux parrains et aux marraines, qui présentent ces petits enfants à l'autel. |
Since the baby won't have any first-hand memories of this special day, it's up to the parents, godparents and family members to create lasting memories for them. | Puisque le bébé n'aura aucune mémoire de première main de ce jour spécial, il appartient aux parents, aux godparents et aux membres de famille pour créer des mémoires durables pour elles. |
Before receiving the spiritual anointing that confirms and strengthens the grace of Baptism, the confirmands are called to renew the promises made one day by their parents and godparents. | Avant de recevoir l’onction spirituelle qui confirme et renforce la grâce du baptême, les confirmands sont appelés à renouveler les promesses faites un jour par leurs parents et leurs parrains et marraines. |
Therefore, I encourage you to find out the date, by asking, for example, your parents, your grandparents, your godparents, or going to the parish. | C’est pour cela que je vous invite à aller chercher la date, en demandant par exemple à vos parents, à vos grands-parents, à vos parrains, ou en allant à la paroisse. |
There are sisters, brothers, cousins, godparents, relationships that have endured for decades or centuries, refuges and enterprising immigrants and emigrants. | Nous sommes en présence de frères et de soeurs, de cousins et de cousines, de liens de parrainage s'étendant sur des siècles et des décennies, de châteaux-forts et de flux migratoires pleins d'allant. |
Of course I have tremendous sympathy for the Names who suffered these underwriting losses, among whom are a number of my friends, including the godparents of one of my own children. | J'ai évidemment beaucoup de sympathie pour les Names qui ont subi ces pertes de souscription, parmi lesquels figurent certains de mes amis, y compris le parrain et la marraine de l'un de mes enfants. |
I find it almost touching to see how you, in your progress reports, are concerned almost like godparents with the welfare of the candidate countries on which you have to report. | Je trouve presque émouvant de voir la manière dont vous vous occupez, dans vos rapports sur les progrès, presque comme des parrains et marraines, des pays candidats à propos desquels vous deviez rédiger un rapport. |
