glimmer

There are some glimmers in this part of the world.
Il y a quelques lueurs d’espoir dans cette partie du monde.
However, in some countries, glimmers of hope are appearing on the horizon.
Toutefois, dans certains pays, quelques lueurs d’espoir apparaissent à l’horizon.
Revelatory light now glimmers in virtually every continent on this planet.
La lumière révélatrice luit maintenant virtuellement sur chaque continent de la planète.
These are the glimmers that our Lord sends through us to others.
Voici les lueurs que notre Seigneur envoie par notre biais vers les autres.
The progress has had some impact and provides glimmers of hope.
Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.
Yet in this emptying space, space glimmers, becoming visible.
Et pourtant, dans cet espace qui se vide, l'espace miroite, devenant visible.
Although there have been many setbacks, my delegation is nevertheless encouraged by some glimmers of hope.
Bien que les revers aient été nombreux, ma délégation n'en est pas moins encouragée par quelques lueurs d'espoir.
There have been occasions when we have discerned glimmers of hope, or even brighter prospects.
Il y a eu des occasions où nous avons discerné de faibles lueurs d'espoir, voire des perspectives plus brillantes.
Only a couple of weeks ago there seemed to be some glimmers of hope that a negotiated resolution was possible.
Il y a quelques semaines seulement, on croyait entrevoir l'espérance qu'une solution négociée était fondée.
Rational and realistic policies, based on science rather than on prejudice, have produced glimmers of hope.
Des politiques rationnelles et réalistes, fondées sur la science plutôt que sur les préjugés, ont permis de faire naître quelques lueurs d'espoir.
While this spike in executions cast a long shadow across the year, there were still glimmers of hope.
Même si cette recrudescence des exécutions jette une ombre sur 2015, l’année a également été marquée par des lueurs d’espoir.
And it's just wonderful to see these glimmers of the promise of what can happen if we train our kids right.
Et il est merveilleux de voir ces lueurs de promesses de ce qui peut arriver si nous formons bien nos enfants.
Quite the opposite - a realistic assessment suggests that there are only a few faint glimmers of hope on a dark horizon.
Bien au contraire, rares sont encore les signes annonciateurs d'un avenir plus serein.
Turn off the lights, turn on the flashlight, and look around the room slowly for small glimmers of light.
Éteignez les lumières, allumez la lampe torche et traversez la pièce à la recherche de petits éclats de lumière .
There were two glimmers of light when the Treaty of Lisbon entered into force. One of these was the citizens' initiative.
On a vu s'allumer deux lueurs d'espoir lorsque le traité de Lisbonne est entré en vigueur. La première était l'initiative citoyenne.
There were glimmers of practical ideas and themes in both areas, notably in a constantly recurring focus on education.
Des ébauches d'idées et d'objectifs concrets ont été proposées dans ces deux domaines, en particulier en ce qui concerne la question récurrente de l'éducation.
The glimmers of hope sparked by the peace process in 1993 and by the ensuing decisive action have quickly been extinguished.
Ainsi, les lueurs d'espoir suscitées par le processus de paix en 1993 et les actions décisives qui ont suivi, se sont très vite dissipées.
The resolution makes no reference to the glimmers of hope for a negotiated solution which have been appearing in the last few hours.
La résolution ne fait même pas état de la moindre référence aux faibles espoirs d'une solution négociée qui se profilent durant ces dernières heures.
You can already see glimmers of this, but I believe our children's children will grow up in a world devoid of 2D technology.
On peut déjà en voir les prémisses mais je crois que les enfants de nos enfants grandiront dans un monde débarrassé de la technologie en 2D.
The captain walked straight toward it, and we were back on board just as the first glimmers of dawn were whitening the surface of the ocean.
Le capitaine marcha droit à lui, et nous étions rentrés à bord au moment où les premières teintes de l'aube blanchissaient la surface de l'Océan.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la guirlande
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X