glasnost
- Exemples
Secondly, Mr Prodi used the word glasnost today. | Par ailleurs, M. Prodi a utilisé aujourd'hui le terme de glasnost. |
Mr Prodi, you spoke of glasnost in order to describe your future policy. | Monsieur Prodi, vous avez parlé de "glasnost" pour décrire votre politique future. |
Mr President, Mr Prodi this morning you used a Russian word, glasnost, which means openness. | Monsieur le Président Prodi, vous avez employé ce matin un terme russe, glasnost, qui signifie ouverture. |
You and the Commissioners have found the words to express it: change, reforms, questioning, new culture, glasnost. | Vous avez, vous et les commissaires, trouvé les mots pour le dire : changement, réformes, remise en cause, nouvelle culture, glasnost. |
So, when it comes to such issues, the level of free speech is akin to the glasnost (openness) of the 1980s. | Aussi la liberté d'expression des médias sur ce thème est-elle pratiquement la même qu'à l'époque de la glasnost (transparence) dans les années 1980. |
I do not think we shall be talking in the future about any spirit of glasnost in Europe because it is synonymous with nothing happening. | Je ne crois pas que l'on puisse évoquer pour l'avenir de l'Europe, une quelconque atmosphère de glasnost, puisque le mot veut dire qu'il ne se passe rien. |
I take that to be your perestroika, to match the glasnost which you refer to, but not an everlasting reform, not a constant state of flux. | Je suppose qu'il s'agit là de votre perestroïka, pour faire référence à la glasnost que vous avez évoquée, mais pas une réforme éternelle, pas un changement continuel. |
I hope that, like the other glasnost, your version will create a shock wave in these anti-democratic institutions likely to lead to reforms which you cannot today anticipate. | J' espère que, comme l' autre "glasnost", la vôtre introduira, dans des institutions antidémocratiques, un ébranlement susceptible de conduire à des réformes que vous ne prévoyez pas aujourd' hui. |
The speech about a common European house was one of the main starting points for Gorbachev's policy of glasnost and perestroika. It finally opened a door to unity for the Germans. | Le discours sur la maison européenne commune a été l'un des principaux points de départ de la politique de glasnost et de perestroïka de Gorbatchev. Il a terminé en ouvrant la porte à l'unité des Allemands. |
Mr President, Mr President of the Commission, in your speech this morning you said that the Commission was to become much more open. You spoke in this connection of the need, here and now, for glasnost. | Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, vous avez déclaré, dans votre discours de ce matin, que la Commission devait être beaucoup plus ouverte. À cet égard, vous avez même mentionné par instants une nécessaire glasnost. |
I'm reading about glasnost and perestroika. | Je lis sur la glasnost et la perestroïka. |
A Stasi map pinpointing the reception of Radio Glasnost in 1987. | Carte de la zone de réception de Radio Glasnost établie par la Stasi en 1987. |
The monthly programme Radio Glasnost aired important news for the GDR population, causing a sensation. | Son émission mensuelle Radio Glasnost faisait sensation car elle diffusait des informations importantes pour la population de la RDA. |
He's the one behind Glasnost. | La Glasnost, c'est lui. |
