Un nouveau siècle n’a pas sonné le glas de la tyrannie.
A new century has brought no end to tyranny.
Les seules fois où il vient, c'est quand sonne le glas.
Only time he comes is when somebody rings the passing bell.
Ne vous demandez pas pour qui sonne le glas, les amis.
Do not ask for whom the bell tolls.
Pour qui le glas sonne-t-il ?
For whom do the bells toll?
Pour qui sonne le glas ?
For whom does the bell toll?
Pour qui sonne le glas.
For whom the bell tolls.
Cela sonnerait le glas de la diffusion en hongrois, en ruthénien et en ukrainien.
This would mean an end to broadcasting in Hungarian, Ruthenian and Ukrainian.
C'était le glas.
That was a knell.
Être conscient de son bonheur, ou courir à sa poursuite, sonne le glas du bonheur.
Being self-consciously happy, or pursuing happiness, is the very ending of happiness.
C'était le glas.
That was a jab.
C'est un glas.
It was a life sentence.
C'était le glas.
That was a hit.
Camarade européen, ne te demande pas pour qui sonne le glas. Il sonne pour toi !
European comrades, do not ask for whom the bell tolls: it tolls for thee.
Et quand le glas sonnera pour Dalios, comme pour tout autre homme, alors peut-être...
And then, when the end comes for Dalios, as... it must come for all men, then perhaps?
J’espère que ces mesures sonneront le glas des annulations commerciales et des retards importants.
I hope that all this will mean that the days of commercial cancellations and lengthy delays will be over.
Les religions des mystères sonnèrent le glas des croyances nationales et aboutirent à la naissance de nombreux cultes personnels.
The mystery religions spelled the end of national beliefs and resulted in the birth of the numerous personal cults.
Ceci éloignerait le monde de l'objectif d'éliminer le terrorisme et sonnerait le glas des mécanismes de sécurité collective.
That would divert the world from its goal of eliminating terrorism and would mean the end of collective security mechanisms.
Elle sonne le glas de plusieurs décennies de relations, parfois maladroites, mais d'une grande richesse et d'une grande chaleur humaine.
It tolls the bell for many decades of relations, sometimes inept, but of great wealth and human warmth.
Ceci éloignerait le monde de l'objectif d'éliminer le terrorisme et sonnerait le glas des mécanismes de sécurité collective.
That would divert the world from its purpose of eliminating terrorism, and would mean the end of collective security mechanisms.
Ces combats ont paru sonner le glas de l'Accord de Lusaka. Ils ont opposé deux pays jusqu'alors amis.
These hostilities seemed to toll the bell for the Lusaka Agreement; they pitted two formerly friendly countries against each other.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X