Why do they call it a "ghost pepper"?
Pourquoi dit-on des "piments fantômes" ?
The ghost pepper is one of the hottest peppers in the world.
Le piment fantôme est l'un des piments les plus forts du monde.
I dare you to eat this ghost pepper. I bet you won't do it.
Je te défie de manger ce piment fantôme. Je parie que tu n'oseras pas le faire.
You are going to eat a ghost pepper? Ha! Don't eat it unless you want to suffer.
Tu vas manger un piment fantôme ? Ha ! Ne le mange pas à moins que tu veuilles souffrir.
Keep calm, please. The ambulance will get there shortly. - I can't keep calm. My son ate a ghost pepper and now he is vomiting profusely.
Restez calme, s'il vous plaît. L'ambulance va arriver sous peu. – Je n'arrive pas à rester calme. Mon fils a mangé un piment fantôme et maintenant il vomit abondamment.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la sieste
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX