gens de lettres

Le roman était populaire parmi les gens de lettres, mais il s'est peu vendu.
The novel was popular among the literati, but it sold few copies.
Dans ses écrits théoriques sur le théâtre, il soutint que les bambocci (marionnettes) sont plus utiles pour vérifier la validité d’une œuvre que les jugements des critiques et gens de lettres.
In his theoretical writings on theatre, he maintained that the bambocci (puppets) were more useful than the judgements of critics or men of letters for assessing the value of a work.
La cour des Carraresi devint le pôle d'attraction d'artistes et de gens de lettres, d'oeuvres d'art et de ferveur intellectuelle. Des poètes, peintres sculpteurs, scientifiques, médecins et juristes vinrent à Padoue.
The court of the da Carrara exerted fascination on artists and writers, was a breeding ground of works of art and intellectual fervour; it attracted poets, painters, sculptors, scientists, physicians and jurists.
Il souligne que de nombreuses associations y ont adhéré comme les sociétés d'auteurs (Sabam, Sacd, Scam) et les associations professionnelles de la Culture de la Communauté française Wallonie Bruxelles (Fas, Pac, Pro Spere, association des gens de lettres).
The article notes that several organizations joined in, including writer associations (Sabam, Sacd, Scam) and cultural professional associations from the Communauté française Wallonie-Bruxelles (Fas, Pac, Pro Spere, association des gens de lettres).
Des gens de lettres comme Herder, Wieland, Goethe ou Jean Paul mais aussi des hauts fonctionnaires de l'État comme le Baron vom Stein se retrouvent pour des échanges intellectuels chez les dames de la société comme Karoline Friederike von Berg.
Men of letters such as Herder, Wieland, Goethe or Jean Paul, but also civil servants of the stature of Freiherr von Stein, gathered in the salons of ladies of society such as Karoline Friederike von Berg for the purpose of intellectual exchanges.
Balzac était célèbre pour la robe de chambre dont il aimait se vêtir lorsqu'il travaillait chez lui, et c’est sous cet aspect que la Société des Gens de Lettres souhaitait le voir représenté.
Balzac was famous for the dressing gown he liked to wear at home when writing, and the Société des Gens de Lettres wished to see him depicted in it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le jaune d'œuf