genocidaire
- Exemples
La communauté internationale doit mettre un terme à ce régime génocidaire. | The international community must put a stop to their genocidal regime. |
Le système des laogai est une machine génocidaire. | The laogai system is a machine of genocide. |
Pourquoi n'ont-ils jamais attrapé un génocidaire ? | Why have they never caught a génocidaire? |
En pratique, cependant, l'élément matériel permet souvent de prouver l'intention génocidaire. | In practice, however, genocidal intent can often be proved through the material element. |
Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime. | We saved the nation from the obscure genocidal philosophy of the previous regime. |
Trouver un foyer, en somme, à la nature génocidaire de leur âme. | To find a hearth, all things considered, for the genocidary nature of their heart. |
Leur stratégie génocidaire progresse. | Their genocidal strategy is moving forward. |
Cela pourrait donner lieu au premier procès en France d’un présumé génocidaire rwandais. | This could lead to the first trial of a Rwandan genocide suspect in France. |
À l’époque l’Argentine se lança dans une campagne de conquête, que beaucoup considèrent aujourd’hui comme génocidaire. | At the time, Argentina started a campaign of conquest, that many today consider genocidal. |
L'idéologie génocidaire est par essence une construction dont le processus inclut le racisme, la discrimination et la xénophobie. | The ideology of genocide is in essence a construct which includes racism, discrimination and xenophobia. |
En 2005, des étudiants d'établissements secondaires et d'universités ont été accusés de servir une idéologie génocidaire. | In 2005, some high school and university students were accused of engaging in genocide ideology. |
Ils doivent lever l'embargo génocidaire immédiatement et sans condition et abandonner leur politique d'incitation à l'émigration illégale depuis Cuba. | It must immediately and unconditionally lift the genocidal embargo. |
Les forces du Front de salut national réaffirment qu'elles poursuivront la lutte jusqu'à la chute du régime génocidaire de Khartoum. | The NRF forces affirm that the struggle will continue until the fall of the genocidal regime in Khartoum. |
Surtout, cette proposition empêcherait de venir en aide à un groupe non étatique opprimé entendant se défendre contre un gouvernement génocidaire. | Most importantly, the proposal would preclude assistance to an oppressed non-State group defending itself against a genocidal government. |
La décimation des êtres vivants est une politique de démémoration génocidaire consistant à purger le Kurdistan de l'identité kurde et alévie. | The decimation of living beings is a genocidal dememorization policy of purging Kurdistan from the Kurdish and Alevite identity. |
Si le CPCR ou les autres associations n'avaient pas déposé des plaintes, aucun présumé génocidaire ne serait à ce jour poursuivi en justice. | If the CPCR or other associations had not filed complaints, no suspected perpetrators of genocide would so far have been prosecuted. |
La principale cause des difficultés économiques et sociales à Cuba réside dans le blocus génocidaire imposé par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique. | The major cause of economic and social hardship in Cuba was the genocidal blockade imposed by the United States Government. |
L'application de cette politique génocidaire continue d'infliger des dommages sensibles à l'économie et aux conditions de vie de la population cubaine. | The implementation of this genocidal policy continues to cause significant damage to the economy and living conditions of the Cuban people. |
Sous la direction de Kagamé le Rwanda s'est métamorphosé de nation hantée par un passé génocidaire en pays de modernité et de développement. | Under Kagame's leadership, Rwanda has transformed itself from a haunted nation with a genocidal past to one of modernity and development. |
Pour Belgrade, la principale préoccupation, outre le risque d'être qualifié d'État génocidaire, est de devoir éventuellement verser d'énormes réparations. | From Belgrade's perspective, the main concern, apart from being branded a genocidal State, is the risk of being saddled with the payment of enormous reparations. |
