gene therapy

There's no sign of the gene therapy or the virus that it caused.
Plus aucune trace de la génothérapie ni du virus qu'elle avait engendré.
The partnership has helped foster a climate of continuous innovation---from making cell and gene therapy processing more efficient, to advancing space exploration.
Ce partenariat a contribué à créer un climat d'innovation continue, qu'il s'agisse d'améliorer l'efficacité des traitements de thérapie cellulaire et génique ou de faire progresser l'exploration spatiale.
I should just like to say a word about 'gene therapy' . More often than not, the genetic element is a predisposition to a disease, and it is external factors which trigger the onset of that disease.
Un mot sur la finalité "thérapie génique" : le plus souvent, le caractère génétique est une prédisposition à la maladie, et des facteurs extérieurs vont entraîner le déclenchement de la maladie.
However, the gene therapy is not used directly on diabetics.
Néanmoins, la thérapie génique n’est pas utilisée directement chez les diabétiques.
In theory, there are two distinct forms of gene therapy.
En théorie, il existe deux formes de thérapie génique.
Now, what kind of gene therapy are you messing with?
Maintenant, avec quel genre de thérapie génique vous amusez-vous ?
DNA Nanotubes can be used in gene therapy.
Des nanotubes d'ADN peuvent être employés dans la thérapie génique.
In this case gene therapy tries to repair the defect gene.
Dans ce cas, la thérapie génique tente de réparer le gène défectueux.
Research and gene therapy will also help us.
La recherche et la thérapie génétique nous aideront également.
The gene therapy is what turned him into a basket case.
C'est la thérapie génique qui en a fait un légume.
EURORDIS workshop on gene therapy and genome editing.
Le colloque d’EURORDIS sur la thérapie génique et l’édition génomique.
Is there any chance that the gene therapy isn't permanent?
Est-ce qu'il y a une chance que la thérapie génique ne soit pas permanente ?
Now, what kind of gene therapy are you messing with?
Quel genre de thérapie génique poursuivez-vous ?
I mean, I know it has something to do with the gene therapy.
Je sais que ça un rapport avec la thérapie génique.
These new types of medicines include gene therapy, protein therapy, and anti-sense therapies.
Ces nouveaux types de médicaments incluent la thérapie génique, la thérapie protéinique et des thérapies anti-sens.
I'm sorry, but the IOA is strongly committed to the development of this gene therapy.
Désolé, mais le CIS s'intéresse fortement au développement de cette thérapie.
How should gene therapy be protected?
Quelle protection doit-on accorder à la thérapie génique ?
What is gene therapy?
Qu'est-ce que la thérapie génique ?
The effectiveness of the gene therapy should be evaluated as best as possible.
L’efficacité de la thérapie génétique doit être évaluée avec la plus grande précision possible.
What is gene therapy?
Qu’est-ce que la thérapie génique ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché