gendarme

Why did you lie to the gendarme?
Pourquoi as-tu menti à l'adjudant, misérable ?
Yes, with the gendarme.
Oui, avec le gendarme.
A gendarme will never set foot here.
Jamais un gendarme ne viendra ici.
A gendarme is also a kind of father.
Un gendarme est aussi un pasteur.
I liked the gendarme.
J'aimais le métier de gendarme.
Following a heated discussion with the gendarmes, this person had been taken to the gendarme post.
Après une vive discussion avec les gendarmes, cet occupant a été conduit à la brigade.
I went to the gendarme.
Même chez les gendarmes.
The deployment of the newly trained Chadian gendarme force, the Détachement integré de sécurité (DIS), fully supported by MINURCAT, is equally vital.
Le déploiement de la nouvelle force de gendarmerie tchadienne, le Détachement intégré de sécurité (DIS), pleinement soutenu par la MINURCAT, est également essentiel.
UNHCR provides them with the entire support package, including a stipend of 80,000 CFA (US$ 160) per gendarme, per month.
Le HCR leur fournit un appui intégral et verse notamment à chaque gendarme une allocation de 80 000 francs CFA (160 dollars des États-Unis) par mois.
Before the reform of the police services every gendarme received one to five years' training (for non-commissioned and commissioned officers respectively).
Il convient de relever qu'avant la réformes des services de police, chaque gendarme recevait une formation d'un an (pour les sous-officiers) à cinq ans (pour les officiers).
In the police and gendarme services, there are also 150 duty offices for victim support, social workers and psychologists.
150 permanences d'associations d'aide aux victimes, d'intervenants sociaux ou de psychologues sont, en outre, présentes dans les services de police et de gendarmerie.
In addition, each gendarme assigned to border control underwent a further selection process and followed a six-month training course before receiving removal assignments.
De plus, chaque gendarme affecté au contrôle des frontières faisait l'objet d'une nouvelle sélection et effectuait un stage de six mois avant de pouvoir être chargé de missions en matière d'éloignement.
It turns out that NATO, whose only value was its defensive nature and whose only virtue had been its inactivity, is now declaring itself and acting like the world gendarme.
Voilà donc que l’OTAN, dont la seule valeur était son caractère défensif et la seule vertu avait été l’inactivité, se présente ouvertement comme une police mondiale et agit à ce titre.
And then the clerks invited me to a glass of wine and I didn't dare to say no, because I didn't want to raise suspicion, because the gendarme was there as well!
Je n'ai pas osé dire non, je ne voulais pas éveiller les soupçons. Le gendarme était là aussi, il m'a même payé un verre !
The trials created space for other prosecutions, notably the prosecution of Cemal Temizöz, a gendarme commander allegedly responsible for at least twenty enforced disappearances in and around the city of Cizre.
Ces procès ont ouvert la voie à d’autres poursuites judiciaires, notamment l’action contre Cemal Temizöz, un gendarme gradé qui serait responsable d’au moins vingt disparitions forcées dans la ville de Cizre et ses environs.
Women sentenced to under eight days' detention may serve their sentence in a mayor's house near the gendarme station on condition that the mayor is married and living with his wife.
Les femmes condamnées à une peine de détention de moins de huit jours peuvent purger leur peine dans une mairie proche de la caserne de gendarmerie à condition que le maire soit marié et qu'il vive avec son épouse.
We were stopped by a gendarme who wanted to check our identity papers.
Nous avons été arrêtés par un gendarme qui voulait vérifier nos papiers d'identité.
The gendarme took off his kepi when he came into the captain's office.
Le gendarme ôta son képi en entrant dans le bureau du commissaire.
The General Directorate of Security and the General Directorate of Gendarme initiated actions in connection with this issue.
La Direction générale de la sécurité et la Direction générale de la gendarmerie ont pris diverses mesures pour y faire face.
The town has more than 11 km of rivers, mainly including: the stream of Gendarme, the stream De Lavie, the Palais and Petit Palais.
La commune contient plus de 11 km de cours d'eau, comprenant principalement : le Ruisseau De Gendarme, le Ruisseau De Lavie, le Palais et le Petit Palais.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune