Elle était pieds nus tout le temps, même quand il gelait
She went barefoot all the time, even when it was freezing.
Ouais, on gelait ce jour-là.
Yeah, it was freezin' that day.
J'ai constaté qu'il gelait chez la princesse.
I merely commented that it was freezing in the princess's chamber.
Ouais, on gelait ce jour-là,
Yeah, it was freezin' that day.
Si le chocolat gelait pendant quelques minutes et restait brillant, vous pouvez continuer à travailler avec ce chocolat.
If the chocolate froze for 3 minutes and remained brilliant, then you can continue working with such chocolate.
Quand l’hiver gelait le fleuve, ils remplaçaient celui-ci par des pommes de terre coupées en fins bâtonnets.
When winter came and the river froze over, this was replaced by potatoes cut into slim batons.
Il gelait, ce jour-là, et j'arrêtais pas de me perdre.
It was freezing out that day, and I remember getting lost a few times trying to find the right building.
Il gelait des trucs.
I mean, no razor blades.
Ou ici, tout le monde se gelait, sauf moi parce qu'il fait très froid en Autriche, où nous avons tourné cela.
Or here—everybody was freezing, pretty much, except me, because it was very cold in Austria where we did this filming.
Le froid qui était au-dedans de lui gelait son vieux visage, pinçait son nez pointu, ridait sa joue, rendait sa démarche roide et ses yeux rouges, bleuissait ses lèvres minces et se manifestait au-dehors par le son aigre de sa voix.
The cold within him froze his old features, nipped his pointed nose, shrivelled his cheek, stiffened his gait; made his eyes red, his thin lips blue; and spoke out shrewdly in his grating voice.
Le froid qui était au dedans de lui gelait son vieux visage, pinçait son nez pointu, ridait sa joue, rendait sa démarche raide et ses yeux rouges, bleuissait ses lèvres minces et se manifestait au dehors par le son aigre de sa voix.
The cold within him froze his old features, nipped his pointed nose, shrivelled his cheek, stiffened his gait; made his eyes red, his thin lips blue; and spoke out shrewdly in his grating voice.
L'étang gelait chaque hiver et se transformait en une patinoire en plein air.
The pond would freeze over every winter and become an open-air skating rink.
La mort de Kulilin fut horrible mais rapide. Alors qu'il se rendait compte qu'il ne pouvait déjà plus respirer, la très basse pression qui sévissait dans l'espace fit bouillir son sang, tandis que le vide ambiant gelait son corps.
He soon realized he could no longer breathe; the very low air pressure in space caused his blood to boil, while the ambient vacuum froze his body as this same pressure caused his organs to cave in.
Il gelait tant l'hiver que la terre était trop dure pour la rompre avec une hache.
Froze here in the winter, when the ground was so hard I couldn't break it with an axe.
Le problème qu'Engineering Base se gelait quand une partie d'un schéma partiel récemment placé était effacée est à présent résolu.
The problem that EB froze on deleting a part of newly placed circuit components has been resolved.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet