gel des salaires
- Exemples
Le gel des salaires a été très impopulaire. | The wage freeze was most unpopular. |
L’augmentation ne fait qu’éliminer le gel des salaires qui a duré plus d’une décennie. | The increase merely removes a more than decade-long wage freeze. |
Le Gouvernement a annoncé le gel des salaires budgétés ce qui signifie moins de pouvoir d’achat. | The Government has announced that budgetary salaries will be frozen, which means less purchasing power. |
Il est donc inutile de parler d'un gel des salaires dans un budget de ce type. | It therefore makes no sense to talk about freezing salaries in a budget of this type. |
Un gel des salaires du secteur public, imposé il y a plus d'une décennie, est maintenu en dépit d'une inflation élevée. | A public sector wage freeze, imposed more than a decade ago, continues despite high inflation. |
Le gel des salaires est injustifié. | Oh, I just love those wicked things you say when the food is bad! |
Les mesures d’austérité proposées par le Gouvernement, comprenant le gel des salaires et des retraites publiques ainsi que les hausses fiscales ont provoqué le mécontentement et la mobilisation des syndicats. | The austerity measures proposed by the Government, including freezing public wages and pensions and tax hikes, have provoked discontent and mobilization by trade unions. |
Nous n'avons pas demandé un gel des salaires ; ni la Banque centrale ni l'Eurogroupe n'ont jamais demandé de gel des salaires dans la zone euro. | We have not called for a wage freeze; neither the Central Bank nor the Eurogroup has ever called for a wage freeze in the euro zone. |
À l’automne 2003, le gouvernement et les partenaires sociaux ont conclu un accord qui prévoit notamment un gel des salaires en 2004 et en 2005. | In the autumn of 2003 the government and the social partners have signed an agreement which, among other things, includes a freeze in the development of wages in 2004 and 2005. |
Les femmes sont confrontées au gel des salaires dans les services publics et à la réduction des retraites, des gardes d’enfant, la maternité et autres avantages sociaux et le bien-être. | Women face formidable challenges such as growing unemployment, the freeze of public service wages and cuts to pensions, childcare, maternity and other social benefits. |
Un système fiscal aussi régressif, ajouté à 10 ans de gel des salaires et de politiques monétaires restrictives, ont empiré les conditions de vie des travailleurs hommes et femmes aux revenus faibles et moyens. | Such a regressive taxation system, together with 10 years of wage freezes and restrictive monetarist policies, has worsened the living conditions of middle- and low-income workers. |
Les éducateurs/trices ont également critiqué le gel des salaires mis en œuvre par le gouvernement, qui a empêché toute augmentation salariale depuis plusieurs années, et ils ont protesté contre les sérieuses coupes du budget consacré à l'éducation inclusive. | Educators also criticised the salary freeze implemented by the government, which has prevented salary increases for several years, and protested against severe cuts in the budget dedicated to inclusive education. |
Au final, une victoire partielle car les travailleurs ont dû accepter une procédure de suspension des contrats de travail de 45 jours par an et par travailleur ainsi que le gel des salaires jusqu’en 2017. | The victory was partial because the staff had to each accept 45 days temporary furloughs (unpaid lay offs) annually over the next four years, and a wage freeze until 2017. |
A noter aussi la croissance en pourcentage d'année en année, qui n'est peut-être pas le reflet exact de la croissance entre autres, à cause des augmentations ou du gel des salaires ou des contrats syndicaux. | Note as well, the percentage growth from year to year may not be an accurate reflection of growth due to items such as wage increases, wage freezes and union contracts. |
Pour atteindre cet objectif, il prévoit, entre autres mesures, une réduction du budget qui impliquera le gel des salaires du secteur public et des retraites, la réduction des effectifs de l’administration publique et un contrôle plus strict des dépenses de santé. | This has meant a freeze on public sector pay and pensions, a reduction in the public administration and stricter control of expenditure on health services. |
Les travailleurs du secteur public ont vu leurs salaires réduits de 40 pour cent depuis 2010 et exigent la fin du gel des salaires et le rétablissement de ce que l’on appelle les 13ᵉ et 14ᵉ salaires mensuels par an. | Public-sector workers have seen their pay slashed by 40 percent since 2010 and are demanding an end to a pay freeze and restoration of what are called the 13th and 14th salaries. |
Il y a quelques mois, le conseil fiscal a proposé de réduire les dépenses, principalement par le gel des salaires du secteur public et des pensions, tandis que dans le même temps, une augmentation des revenus serait réalisée au moyen d'une TVA plus élevée. | Several months ago, the Fiscal Council proposed a cutdown on expenditures, above all by freezing incomes in the public sector and pensions and enabling an increase of incomes through a higher VAT rate. |
Nous nous réclamons énergiquement d'une Europe sociale et c'est pourquoi nous ne pouvons accepter que la cohésion sociale soit traitée à la légère au sein de l'Union, que soit prêché le gel des salaires et que soit remis en question les systèmes de sécurité sociale. | We vigorously declare our support for a socially responsible Europe and that is why we will not tolerate people lightly putting the social cohesion of the Union at risk, preaching restraint in matters of pay and calling the social security systems into question. |
