gasping for breath
- Exemples
The newborn was very weak and, during the night, we heard it gasping for breath. | Le nouveau-né était très faible et, pendant la nuit, nous l'avons entendu haleter. |
I opened my eyes, gasping for breath and saw myself amidst the doctors. | J'ai ouvert les yeux, haletante, et me suis vue parmi des docteurs. |
Next, I realized I wasn't gasping for breath it was wonderful. | Ensuite j’ai réalisé que je n’étais plus à bout de souffle, c’était merveilleux. |
Two of the three Zendikari who had been trapped beneath it staggered to their feet, gasping for breath. | Deux des trois Zendikari qui avaient été coincés sous elle se relevèrent en titubant, tentant de rependre leur souffle. |
As soon as I did that, he took a deep breath and started gasping for breath. | Aussitôt après l’avoir fait, il a pris une profonde inspiration et s’est mis à chercher son souffle. |
You should be gasping for breath and feel like you couldn't possibly go on another few seconds. | Vous devriez être totalement à bout de souffle et avoir l’impression de ne pas pouvoir tenir deux secondes de plus. |
Days passed, trails inter-crossed, the dogs were gasping for breath, the provisions were all used up, and Fort Norman was not yet in sight. | Les jours se suivent, les pistes s’entrecroisent, les chiens s’essoufflent, les provisions s’épuisent et le Fort Norman n’est toujours pas en vue. |
I sat up and tried to smile and act normal so that everyone would calm down but I was gasping for breath. | Je me suis assise et j’ai tenté de sourire et d’avoir l’air normal, pour que tout le monde se calme, mais je cherchais toujours à reprendre mon souffle. |
Fr. Candido then placed some large beads around her neck, but she couldn't stand it and began to twist her neck and head in all directions, while furiously gasping for breath. | Alors, P.Candido lui mit un grand chapelet autour du cou, mais Giovanna ne put le supporter et agitait dans tous les sens le cou et la tête en suffoquant de fureur. |
But she sighed, let her own hand fall to her side, and watched the sentry slump to the ground, clutching his throat and gasping for breath, unable to lift a finger to stop her. | Elle se reprit dans un soupir, laissa retomber sa main et regarda la sentinelle s’écrouler au sol en se tenant la gorge, étranglé, étouffé et incapable de lever le petit doigt pour l’arrêter. |
– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, today, I myself was hemmed in by flames while on holiday in Halkidiki, and saw two thousand people gasping for breath. | - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, j’ai moi-même été pris au piège des flammes lorsque j’étais en vacances à Chalcidique, et j’ai vu deux mille personnes chercher désespérément de l’air. |
Elena had choked on an olive, and she was gasping for breath. | Elena s'était étouffée avec une olive et elle haletait pour reprendre son souffle. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !