garder la main

Je veux garder la main sur cet argent.
I want control over that account.
La doublure a une bonne perméabilité à la vapeur pour garder la main sèche.
The lining has a good vapor permeability to keep the hand dry.
Et bien, nous aimons garder la main.
Well, we like to keep our hand in.
N'oubliez pas de garder la main devant les yeux !
But remember, keep your hand at the level of your eyes!
Et il faut s'entraîner pour garder la main.
And they also have to find time to practice.
C'est pour garder la main.
I like to keep my hand in.
j'essaye de garder la main.
I like to keep my hand in.
On doit garder la main.
We need to hand this on.
Si on veut garder la main, il faut parler les premiers.
We have to bring out the story ourselves.
On doit garder la main.
We have to get this off. Come on.
Cela surprit toute la tablée mais Sepp, galant homme, réussit à garder la main pour lui faire un baisemain raffiné.
That surprised all counted but Sepp, gentleman, succeeds in keeping the hand to make him a refined hand-kissing.
Pendant que lui sera à la fête, nous, on recrutera. Histoire de garder la main.
Rayo will go to the party, and we'll recruit Miguel's men before someone else does it.
En unifiant et en centralisant la sauvegarde, la réplication et la restauration, Veeam nous permet de garder la main sur notre propre destinée.
By unifying and centralising backup, replication and recovery, Veeam lets us determine our own destiny.
Dans d'autres secteurs, les règles l'ont accepté parce qu'elles ont cherché à garder la main au-dessus de leurs sujets qui l'avaient embrassée plus tôt.
In other areas, rulers accepted it because they sought to retain control over their subjects who had embraced it earlier.
Cette réunion souterraine n'était rien qu'une séance photos où les responsables du syndicat faisaient de leur mieux pour garder la main sur les membres.
The underground meeting was nothing more than a staged photo opportunity, where the union functionaries did their best to keep their own membership in check.
Pour exploiter tout son potentiel, la solution consiste à prendre en charge tous les éléments sur lesquels vous pouvez garder la main en mettant en place des mesures de protection.
The key to harnessing its power is to take charge of what you can control by implementing safeguards.
La sonde appleprobe permet de garder la main et le poignet alignés de façon naturelle et facilite la prise en main comme lorsque nous agrippons une pomme.
The appleprobe keeps hand and wrist in their natural alignment distributing the grip throughout the whole hand as one grips an apple.
Ceci a inclus la droite de la Grande-Bretagne de garder la main des troupes de canal et de station de Suez en Egypte pour protéger le canal.
This included the right of Britain to retain control of the Suez Canal and station troops in Egypt to protect the Canal.
Tous les utilisateurs ont un droit légitime au contrôle de leur informatique, mais l'État a la responsabilité envers les citoyens de garder la main sur les travaux informatiques qu'il effectue pour eux.
All users deserve control over their computing, but the state has a responsibility to the people to maintain control over the computing it does on their behalf.
Tous les utilisateurs ont un droit légitime au contrôle de leur informatique, mais l'État a de plus la responsabilité, envers les citoyens, de garder la main sur les travaux informatiques qu'il effectue pour eux.
All users deserve control over their computing, but the state has a responsibility to the people to maintain control over the computing it does on their behalf.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
suffocant
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX