galvanise

We have to do something to galvanise the European economy.
Nous devons faire quelque chose pour galvaniser l’économie européenne.
We will encourage the national parliaments to galvanise their governments into action.
Nous encouragerons les parlements nationaux à inciter leurs gouvernements à passer à l’action.
In other words, why have we failed to galvanise sufficient political will?
Autrement dit, pourquoi ne sommes-nous pas parvenus à galvaniser suffisamment de volonté politique ?
Only an emergency seems to galvanise the authorities into negotiating with the unions.
Seule l’urgence a semblé motiver le pouvoir à dialoguer avec les syndicats.
These are the challenges of our times, which can and must galvanise the process of European integration.
Voilà les défis de notre époque, qui peuvent et doivent stimuler l'intégration européenne.
Five line ministries have designated Focal Points for Nutrition to galvanise coordination.
Cinq ministères de tutelle ont été désignés comme points focaux pour la nutrition afin de galvaniser la coordination.
By referring to these issues, we can galvanise public opinion and thus wake up the politicians responsible in these areas.
En exploitant ces thèmes, nous pourrons mobiliser l'opinion publique et ainsi réveiller les responsables politiques.
You need to structure and galvanise the process and provide sufficient coordinated information to the citizens of Europe.
Vous devez structurer et galvaniser ce processus, et donner aux citoyens européens suffisamment d'éléments d'information coordonnés.
The challenge is to boil these down into an agenda that can galvanise action.
Le défi consiste à les réduire à l’essentiel, en les intégrant dans un calendrier susceptible de pousser à agir.
We do need the MDGs though to galvanise governments into urgent action by living up to past promises on development.
Nous avons toutefois besoin des ODM pour inciter les gouvernements à agir avec urgence et garder leurs promesses en matière de développement.
In the past, high profile genocidal outrages like Srebrenica provoked sufficient anger to galvanise the international community into action.
Autrefois, des actes de violence génocide patents, tels que Srebrenica, provoquaient suffisamment de colère pour galvaniser la communauté internationale et la faire passer à l'action.
Given the opportunities for job creation, will you, President Barroso, use the idea to galvanise the Member States into the necessary action?
Étant donné les possibilités de création d'emplois, allez-vous, Monsieur Barroso, utiliser l'idée pour inciter les États membres à prendre les mesures nécessaires ?
Mr President, Commissioner, the storms that took place at the turn of the millennium should galvanise us into thinking about certain problems.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, sur le fond, cette tempête survenue lors du passage du millénaire devrait nous inciter à nous pencher sur certains problèmes.
By awakening consciences, by identifying victims and their families and providing them official recognition, the report provided the necessary framework to galvanise a certain resistance.
En éveillant les consciences, en identifiant les victimes et leurs familles et en les reconnaissant officiellement, le rapport a créé le cadre nécessaire à la mise en place d’une certaine résistance.
I trust that these separate but closely related processes will galvanise the IGC, just as the drive towards the single currency stimulated the Maastricht conference.
Je suis certain que ces deux processus, différents mais néanmoins étroitement liés, vont galvaniser la CIG, à l'instar de la progression vers la monnaie unique qui avait stimulé la conférence de Maastricht.
We think it is unlikely to galvanise all the parties involved. These parties are the governments concerned, their health systems and the pharmaceutical industry.
Nous ne considérons pas qu'il soit de nature à permettre une réelle mobilisation des acteurs, qu'il s'agisse des gouvernements concernés, de leur système de santé, ou encore de l'industrie pharmaceutique.
A strategy agreed at European level is needed if we want to galvanise European society into making important changes and to put the European Union on a more sustainable course.
Une stratégie convenue au niveau européen est nécessaire si nous voulons pousser la société européenne à réaliser des changements importants et à mettre l’Union européenne sur une voie plus durable.
I would say to Commissioner McCreevy that facilitating the free movement of services is the missing key needed to unlock the potential of the European workforce and galvanise the European economy.
Je tiens à dire au commissaire McCreevy que faciliter la libre circulation des services est la clé manquante pour débloquer le potentiel de la main-d’œuvre européenne et galvaniser l’économie européenne.
Calls to galvanise climate finance were at the heart of events such as the One Planet Summit in Paris in December 2017, two years after the historic Paris Agreement was adopted.
Les appels à galvaniser le financement climatique ont été au cœur d'événements tels que le sommet One Planet organisé à Paris en décembre 2017, deux ans après l'adoption de l’accord de Paris historique.
These dedicated change makers, our colleagues and friends, who make the SUN Networks what they are, have been rallying at the global level to galvanise action in countries over the past year.
Ces décideurs dévoués, nos collègues et amis, qui font des réseaux du Mouvement SUN ce qu’ils sont, se sont mobilisés au niveau mondial pour galvaniser l’action dans les pays au cours de l’année écoulée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris