galipettes

Et elle a fait quelques galipettes sur le canapé.
And she did some somersaults on the sofa.
Tu nous emmènes où pour faire tes galipettes ?
So where are you taking us to have your wicked way?
Et les DVD avec vos galipettes.
And the DVDs of your performances in bed.
Je ferais bien des galipettes avec celui-là.
I wouldn't mind a roll in the hay with this one.
Qui veut faire des galipettes pour s'occuper ?
Hey, guys, who wants to pass the time by spinning?
Pas après leurs galipettes.
Not after all their monkey business.
Tes galipettes, tu les feras sans moi.
You won't get a word out of me.
Si ça parle pas de galipettes, vous perdez votre temps.
Unless the first question is, "Will you sleep with me?" you're wasting your time.
- Je ne pense pas qu'on puisse faire des galipettes à un mariage, monsieur.
I don't think you can actually try funny business at a wedding, sir.
Tes galipettes, tu les feras sans moi.
You won't get anywhere with me.
Je suis fou de galipettes. Elle est petite.
Well, why didn't you bring her?
Je suis fou de galipettes. Elle est petite.
Why didn't you bring her in?
Malgré mes galipettes chimériques, personne ne m'avait vraiment invitée à dîner.
With all the mythical play I was getting I still actually hadn't been asked out on a real date.
On est là pour l'argent, souviens-toi et pas pour les galipettes comme avec mon père.
We're in it for the money, remember not for a roll in the hay like you did with my Dad.
Je suis fou de galipettes. Elle est petite.
Why didn't you bring her?
Je croyais que j'avais une infection urinaire après nos galipettes. Non, pas ça !
Take her out for a coffee, converse with her a bit before you start boffing and handing out house keys.
Même si ses galipettes sont nombreuses durant sa jeunesse, le Chèvre-Gémeaux ressent pourtant assez vite la nécessité d'avoir un(e) partenaire stable qui pourra lui apporter le confort et la stabilité matérielle dont son équilibre psychologique dépend fortement.
Even if his acrobatic performances are numerous during his youth, the Goat-Gemini quickly feels that the needs to find a stable partner who shall bring him the comfort and the material stability of which his psychological balance strongly depends.
Pas de galipettes dans ma voiture, compris ?
No hanky-panky in my car, got it?
Vous seriez pas le cheval de Galipettes en famille ?
Hey, aren't you the horse from Horsin' Around?
Hé, vous ne seriez pas le cheval de Galipettes en famille ?
Hey, aren't you the horse from Horsin' Around?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar