gagner

Ils gagnèrent aussi de nombreuses courses et enrichirent certains de leurs heureux propriétaires.
They also won numerous races and enriched their proud owners.
Les coups d’État militaire et la répression gagnèrent presque tous les pays voisins.
Military coups and repression expanded to nearly all neighboring countries.
Ils gagnèrent mon âme en montrant de la compassion pour un jeune adolescent solitaire et perdu.
They won my soul by their compassion for a lonely, lost teenager.
Ces deux prophètes gagnèrent du prestige du fait que leurs prophéties se réalisaient plus tard.
These two prophets gained prestige from the fact that their prophecies later came true.
Les filles gagnèrent.
The girls won.
Lors du reflux de la lutte des classes qui en résulta, les politiques identitaires gagnèrent en popularité.
During the resulting ebb of the class struggle, identity politics gained ascendency.
Nombreux furent ceux qui gagnèrent les montagnes, fuyant la ville.
A lot of people had taken to the mountains, trying to escape the panic in the city,
Ils gagnèrent.
They won.
Elles gagnèrent.
They won.
Dans la longue lutte entre la division de l’autorité et l’unité de commandement, ce furent les dictateurs qui gagnèrent.
In the long struggle between division of authority and unity of command, the dictator won.
Il est bien vrai que dans l'espace de huit mois les bolcheviks gagnèrent l'écrasante majorité des ouvriers.
True enough, the Bolsheviks in the space of eight months conquered the overwhelming majority of the workers.
Cela fît s’accroître l’appui aux bolcheviks, qui gagnèrent la majorité dans les soviets de Petrograd et de Moscou.
This boosted support enormously for the Bolsheviks, who won majorities in both the Moscow and Petrograd Soviets.
Son caractère toujours bon et aimable et ses manières simples et affables lui gagnèrent de nombreuses sympathies parmi toutes les classes de la population.
His good and likeable nature and his simple and affable ways gained him many sympathies, among all classes of people.
Et il devint critique pour les Iraniens de se souvenir de leur glorieux passé, leur glorieux passé quand ils combattirent l'Iran et gagnèrent.
And it becomes critical for the Iranians to remember their great past, their great past when they fought Iraq and won.
Les Perses gagnèrent les batailles d'Artémisium et des Thermopyles, puis marchèrent sur Athènes, que Xerxès incendia dans un accès de colère contre leur résistance.
The Persians won the battles of Artemisium and Thermopylae and then marched on Athens, which Xerxes burned in a fit of rage over their resistance.
Mais l’essentiel fut, à mes yeux, la profondeur et la noblesse de ses idées qui lui gagnèrent l’appui des peuples du monde.
The principal factor was, in my opinion, the depth and nobility of his ideas that won the support of peoples around the world.
Ils gagnèrent un certain nombre de recrues de l'organisation stalinienne qui devaient jouer un rôle important dans le développement ultérieur du mouvement trotskiste.
They won a number of recruits from the Stalinist organization who were to play an important role in the subsequent development of the Trotskyist movement.
Les palais situés en ville gagnèrent en taille et en splendeur, au détriment de terres rurales que l'on abandonnait peu à peu mais dont on attendait toujours une rente confortable.
Their town palazzi grew in size and splendour, to the detriment of the abandoned estates, which were still expected to provide the revenue.
Les navires gagnèrent en hauteur, se couvrirent de pierre sombre et leurs mâts s'étirèrent vers le ciel, devenant aussi hauts que des tours dont les flèches frôlent les étoiles.
The ships grew taller, coated themselves in dark stone, and their masts and posts reached into the sky until they were tall as towers, with spires that scratched the stars.
Cependant, puisque, du fait de l'expansion de la création (de notre création), les dimensions gagnèrent en densité, nous, en tant qu'êtres individualisés et interdimensionnels, fûmes attirés, convaincus d'entrer dans un corps humain.
However, as the dimensions grew in density through the expansion of creation (our creation), we, as individualized, interdimensional beings, were seduced to enter the human body.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X