gageure

Retenir le personnel qualifié et expérimenté demeure une gageure.
Retaining qualified, experienced staff continues to be a challenge.
Cela est maintenant devenu une gageure encore plus importante et plus cruciale.
This has now become a greater and even more crucial challenge.
La gageure pour l'Afghanistan va être de constituer un bon gouvernement.
The challenge in Afghanistan will be the creation of good Government.
La justice et le jugement des responsables restent une gageure.
Justice and accountability continue to be a challenge.
Réaliser les objectifs de viabilité environnementale constitue d'autre part une formidable gageure.
Achieving the target of environmental sustainability is also a formidable challenge.
C'est également une gageure pour tous les autres bureaux qui fournissent du contenu.
This challenge is also faced by all other content-providing offices.
La question de la prévisibilité est la deuxième grande gageure à relever.
The issue of predictability is the second key challenge for the future.
Cela étant, la disponibilité des données demeure une gageure.
Data availability, however, continues to be a challenge.
La gageure est de faire en sorte que ces bonnes pratiques soient adoptées, renforcées et universalisées.
The challenge is to ensure that those good practices are adopted, consolidated and universalized.
Si ce n’est pas le cas, traduire un site peu se révéler être une gageure.
If this is not the case, translate a website just prove to be a challenge.
Sans une amélioration, l'accès aux médicaments et aux autres technologies médicales restera une formidable gageure.
Without improvement, access to medicines and other needed medical technologies will remain a formidable challenge.
C'est une gageure, docteur.
It is a tall order, Doctor.
Cela est d'autant plus vrai dans les PMA où réunir des données est une véritable gageure.
This is particularly true in LDCs, where data collection is a major challenge.
D'après lui, cette ascension serait une gageure.
I think he said it would be a challenging day out.
Une gageure pour un agent.
Not always an easy task for a uniform.
C’est cette gageure qui amène Dr. Kurt Schmalz à recourir à la technique du vide.
This request finally caused Dr. Kurt Schmalz to use vacuum technology.
Vous souhaitez créer des interfaces graphique riche et complexe, mais voila, cela peut rapidement devenir une gageure.
You want to create rich graphical interfaces and complex, but here, it can quickly become a challenge.
Constituer ou simplement conserver une cohésion de groupe autour d’une décision relève parfois de la gageure.
Constituting or simply maintaining a group cohesion around a decision is sometimes a challenge.
Quelle belle gageure !
What a beautiful challenge!
Relever le défi que pose l'assainissement est certes une gageure mais il y a lieu d'être optimiste.
While the sanitation challenge is daunting, there is reason for optimism.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marché aux puces
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X