générer

Le travail moyen, il a noté, générait moins de pouvoir d'achat en 1969.
The average job, it noted, was generating less purchasing power than in 1969.
Il générait 1 000 tonnes de refroidissement de confort jusqu'au 29e étage et dans tout l'immeuble.
It delivered 1,000 tonnes of comfort cooling up to the 29th floor and throughout the building.
Paul générait des revenus en faisant un travail pour lequel il avait des compétences et de l’expérience.
Paul generated income by doing the work in which he had skill and experience.
Et j'ai pensais que ça générait pas Valencia puisque on sera techniquement pas seuls.
And I thought that, you know, Valencia would be cool with it since we won't technically be alone.
Si vous avez supprimé intentionnellement une page qui générait du trafic sur votre site, vous pouvez ignorer cette alerte.
If you've intentionally removed a page that was previously generating traffic to your site, you can ignore this alert.
En 1994, ce secteur employait 510 000 personnes dans l'ensemble du Brésil et générait 1 % du PIB national.
In 1994, this sector employed 510,000 people throughout Brazil, accounting for around 1 per cent of the nation's GDP.
Le système en vigueur, fondé exclusivement sur les mécanismes de marché, ne générait pas suffisamment de ressources pour financer le développement.
The present system, based exclusively on market forces, does not generate sufficient financing for development.
L'industrie générait 55 milliards de dollars de chiffre d'affaires, mais ceux qui cultivaient le café en touchaient 8.
The total business was worth $55 billion, but the ones growing the coffee were getting $8 billion.
Cependant, lorsque le gouvernement actuel a pris ses fonctions en 2007, on ne générait que 3.000 mégawatts par jour.
However when the current Government came into power in 2007, it was generating only 3,000 megawatts of electricity daily.
Une telle diversité culturelle, fondée sur les écosystèmes, était cruciale car elle générait des méthodes de vie durables dans différentes régions de la Terre.
Such ecosystem-based cultural diversity was vital, fostering ways of sustainable living in different parts of Earth.
Si les deux options étaient activées simultanément, la formation automatique des désignations générait des désignations longues et complexes.
Up to today, if both options were activated at the same time, the automatically generated designations could become long and confusing.
Le Directeur a reconnu que ce poste des douanes générait un chiffre d'affaires très important de l'ordre de plusieurs millions de dollars annuellement.
The Director acknowledged that the Goma customs post generated annual revenues of several million dollars.
Windows PowerShell 1.0 générait une erreur d’exécution lorsque deux composants logiciels enfichables Windows PowerShell exportaient des applets de commande portant le même nom.
In Windows PowerShell 1.0, a runtime error was generated when two Windows PowerShell snap-ins exported cmdlets with the same name.
Le système en vigueur, fondé exclusivement sur les mécanismes de marché, ne générait pas suffisamment de ressources pour financer le développement.
Moreover, Seattle has shown that NGOs, too, should be involved in that process.
L’expérience a montré que cette condition risquait d’entraver le fonctionnement du marché foncier et générait un travail administratif considérable pour les agriculteurs et les administrations concernés.
Experience has shown that this condition risks constraining the functioning of the land market and creates significant administrative work for the farmers and administrative services involved.
Dans le cas de la Pologne, l'introduction des réformes a été rendue nécessaire par l'inefficacité grandissante de l'ancien système, qui générait des coûts encore plus élevés.
In Poland's case, the introduction of reforms was made necessary by the growing inefficiency of the old system, which was a source of ever greater costs.
Une vie avec des œuvres artistiques de marbrure générait un arôme d’espoir et un rêve qui manifestais une dimension supérieure d’un monde nous permettant y vivre dessus.
A life with my marbling art works generated an aroma of hope and a dream that manifested a higher dimension of a world allowing us to live on.
En Espagne, une étude indépendante a une nouvelle fois pointé le fait que la Banque Triodos générait un taux de satisfaction élevé auprès de ses clients, par comparaison avec ses concurrents.
In Spain, Triodos Bank was again recognised as having high levels of customer satisfaction among its banking peers, by an independent study.
Nous venons de nous rendre à Lampedusa et nous avons vu comment le fait de mélanger les demandeurs d’asile et les immigrants illégaux générait des relations barbares au sein des centres de rétention.
We have just visited Lampedusa and seen how the mixing of asylum seekers and illegal immigrants generates barbaric relations inside detention centres.
L’expérience a montré que cette condition risquait d’entraver le fonctionnement du marché foncier et générait un travail administratif considérable pour les agriculteurs et les administrations concernés.
All fleet with the exception of: 2 aircraft of type Falcon 50; 2 aircraft of type Falcon 900
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit