gérer
- Exemples
L'administration des îles ne compte aucun haut fonctionnaire désigné par le Gouvernement britannique, qui déterminerait ou dicterait la politique des îles ou en gèrerait les affaires. | There were no senior officials in the Falkland Islands' system of government appointed by the United Kingdom Government to determine or dictate policy or to run the islands' affairs. |
Le bureau d'enregistrement du système gèrerait ainsi le transfert ou la négociation des droits sur les marchandises pour le compte des parties, sur la base de dispositions contractuelles contraignantes pour les usagers. | The registry would therefore administer the process of transfer of rights in goods or negotiation on behalf of the parties on the basis of contractual provisions binding upon the users. |
Elle disposerait d'effectifs nombreux et gèrerait un stock important de matériel coûteux. | The Communications and Information Technology Section would be headed by a Chief Communications and Information Technology Officer (P-5), supported by five staff (1 P-3, 1 Field Service, 2 national staff, 1 United Nations Volunteer). |
Il a dit qu'il gérerait cette crise, et que tout irait bien. | He said he would ride out this crisis, and everything would be okay. |
Si la même situation se présentait aujourd'hui, on la gérerait très différemment. | Of course, if we encountered the same situation today, we'd handle it very differently. |
Il exécuterait et gérerait les projets à impact rapide financés par le budget ordinaire. | The Unit would implement and manage the quick-impact projects funded by allocations from the assessed budget. |
Le titulaire gérerait les projets spéciaux et les communications à l'appui des activités du pilier I. | The incumbent would manage special projects and presentations in support of the work of Pillar I. |
Une solution pourrait être de mettre en place un établissement unique qui gérerait tous les éléments complexes et disparates. | One solution might be to establish a single institution to manage all the complex and disparate elements. |
II gérerait mai les paris. | He's having trouble running the numbers. |
Qui gérerait ? | The Department of Education? |
À cet égard, nous proposons la création d'un organisme de coordination interinstitutions qui gérerait des activités et des programmes sectoriels. | In that regard, we propose the establishment of an inter-agency coordination segment that would include specific sectoral activities and programmes. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines gérerait activement le fichier des candidats pour des postes à pourvoir dans tout le Secrétariat. | The Office of Human Resources Management would actively manage the roster of candidates for positions throughout the global Secretariat. |
Très vite, le petit Groupe a grossi, complèté avec des développeurs, designers et un support 24/7 qui gérerait leur site phare, LiveJasmin.com. | Very soon the small group grew much larger, complete with developers, designers and a 24/7 support staff who would manage their flagship website, LiveJasmin.com. |
Le titulaire gérerait toutes les tâches associées au fichier et superviserait quatre agents d'appui supplémentaires [agents des services généraux (Autres classes)]. | The Officer would manage all work related to the roster and oversee a staff of four additional support staff (General Service (Other level)). |
Chacun serait assisté d'un Directeur adjoint qui gérerait en son nom les questions techniques et administrative dans sa division respective. | Each Director would be assisted by a Deputy Director, who would act for the Directors on substantive and managerial matters for their respective Divisions. |
Le titulaire du poste gérerait en outre les éléments des stocks stratégiques pour déploiement rapide relevant de sa compétence ainsi que l'ensemble du stock d'urgence en cas de pandémie de grippe. | In addition, the incumbent would manage the strategic deployment stockpile and the entire influenza pandemic contingency stockpile. |
En résumé, l’entité fusionnée gérera son portefeuille d’actifs commerciaux de la même manière qu’un gestionnaire d’actifs privés gérerait la liquidation d’un portefeuille similaire. | In summary, the merged entity will manage its commercial asset portfolio in the same way as a private asset manager would manage the work-out of a similar book. |
En février 2003, Ed est retourné au même club de blocs Hawthorne qui l'avait attaqué l'année précédente pour informer ce groupe qu'il ne gérerait plus la propriété. | In February 2003, Ed went back to the same Hawthorne block club which had attacked him in the previous year to inform this group that he was not managing the property any more. |
Selon une autre proposition, le propriétaire du CIV - le Gouvernement autrichien - gérerait l'ensemble et demanderait aux organisations internationales un loyer fixé sur une base plus commerciale. | An alternative proposal would be for the owner of the VIC - the Government of Austria - to manage the complex and charge rent to the international organizations at a more commercial rate. |
Celle-ci jouerait un rôle de "courtier" et de "chambre de compensation" pour les centres d'excellence européens concernés par ces questions et gérerait un programme de recherche d'une importance stratégique pour l'industrie de l'Union. | This would act as a broker and clearing house for European centres of excellence on these related topics and manage a research programme of strategic importance to Union industry. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
