gérer

Elle le gèrera surement mieux que la plupart des gens.
She'll probably deal with it better than most people.
Quoi qu'il arrive désormais, on le gèrera ensemble, O.K. ?
Whatever happens from here on out, we'll handle it together, okay?
Sarah va écrire l'article et on gèrera de la meilleure façon possible.
Sarah's gonna write the story and we'll handle it the best way we can.
Elle le gèrera surement mieux que la plupart des gens.
You gotta tell her. She'll probably deal with it better than most people.
On gèrera ça plus tard.
We're gonna deal with this later.
Les époux décident de qui gèrera le patrimoine commun (femme, mari ou les deux ensemble).
The spouses agree who shall administer the community property (wife, husband or both together).
Évidemment, M. Sterling gèrera les affaires courantes.
And, of course, Mr. Sterling will be handling the day to day.
Le site gèrera et protégera de manière stricte les données personnelles que vous nous confiez.
The site will strictly manage and protect the personal data you offer to us.
Veuillez noter qu'à compter du 1er janvier 2018, Kempinski Hotels SA ne gèrera plus l'hôtel.
Please note that as of the 1 January 2018, Kempinski Hotels SA will no longer be managing the hotel.
CARE gèrera la plupart des activités d’intervention communautaires et mettra en place des groupes locaux de parties prenantes.
CARE will manage most of the community intervention activities and develop local stakeholder groups.
Le service européen pour l'action extérieure (SEAE) gèrera son propre budget administratif et en sera responsable.
The European External Action Service (EEAS) will manage its own administrative budget and be responsible for it.
L'UNICEF suivra de près l'évolution de la situation, mettra à jour ses projections et gèrera sa trésorerie en conséquence.
UNICEF will monitor these trends closely, update its forecasts and manage its treasury operations accordingly.
L'UNICEF gèrera le programme à partir de son principal bureau de Freetown avec le soutien de trois bureaux de zone.
UNICEF will manage the programme from its main office in Freetown, with support from three zonal offices.
Il gèrera ces priorités par le biais de programmes de pays, qui définiront sa contribution aux plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement.
It will manage these priorities through country programmes, which will define its contribution to UNDAFs.
VeriSign émettra, gèrera, révoquera et/ou renouvellera les Certificats conformément aux instructions fournies par vos soins par l'intermédiaire de votre/vos AAE.
VeriSign shall issue, manage, revoke, and/or renew Certificates in accordance with the instructions you provide through your RAA(s).
Le bon contrôle des opérations est assuré par votre banque qui gèrera automatiquement le paiement des échéances
The correct control of the payments is assured by your bank, which will transfer automatically the payment by instalments.
L'utilisateur peut alors sélectionner le contenu qu'il souhaite supprimer et l'application gèrera le processus de suppression des résultats inappropriés.
The user can then select that content to be removed and the app will manage the process to delete all inappropriate references.
L’équipe professionnelle dédiée aux manifestations gèrera tous les préparatifs et contrôlera chaque détail pour s’assurer que tout se passe parfaitement bien.
The professional, dedicated events team will take care of all the preparations and monitor every detail to ensure that everything goes perfectly.
L’utilisateur peut alors sélectionner le contenu qu’il souhaite supprimer et l’application gèrera le processus de suppression des résultats inappropriés.
The user can then select that content to be removed and the app will manage the process to delete all inappropriate references.
Dans ce cas, vous êtes libre de ne faire évoluer que l'API Image, car c'est ce service qui gèrera la charge plus élevée.
In this case you have the freedom to only scale the Image API, as that service will handle the highest load.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire