Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez vers une autre.
When they persecute you in one town, flee to another.
Bien-aimés, si vous tenez à votre salut, fuyez la séduction.
Beloved, if you hold on to your salvation, flee from seduction.
Soyez prévenus, fuyez si vous faites partie de cette fausse mariée.
Be warned, flee if you are part of this counterfeit bride.
Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre.
When they persecute you in one town, flee to another.
Au premier signe de troubles, fuyez vers les bois !
The first sign of trouble, you fly to the woods!
Mais je ne peux pas le faire si vous fuyez.
But I cannot do that if you run away.
Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre.
When they persecute you in this city, flee to another.
Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre.
When you are persecuted in one place, flee to another.
Maintenant que je vous demande une faveur, vous me fuyez.
Now I ask you a favor, you away run from me.
MON peuple, fuyez de tels endroits dans lesquels vous voyez cela.
MY people flee from such places you see this.
Vous regardez Clarice Ne fuyez pas avec ça maintenant.
You watch Clarice don't run off with that now.
Fuyez loin de ce que vous avez fait, fuyez, REPENTEZ !
Run away from that which you have done, run away, REPENT!
Levez-vous, dites ce que vous avez à dire et fuyez.
Go up and say what you gotta say and run away.
Je ne peux qu'imaginer ce que vous fuyez.
I can only imagine what you must be running from.
Et vous fuyez dès que nous revenons à la normale ?
And you run away as soon as we change back?
Ce faisant, vous fuyez vos propres responsabilités.
In so doing, you evade your own responsibility.
Si vous en avez deux, vous fuyez les sensations fortes.
If you have two copies, you're a low-sensation seeker.
Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez vers une autre.
And when they shall persecute you in this city, flee into another.
Si quelqu'un vous dit que nous comprenons ce qu'est la vie, fuyez.
Anyone who tells you that we understand life, walk away.
Harriet, mon amour, ne fuyez pas votre poussin.
Harriet, my love, why are you running from your sugarplum?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée