Elles fuyaient la tragédie qui est arrivée à leur patrie.
They were fleeing from the tragedy that has befallen their homeland.
Tous ces Zendikari fuyaient vers un sanctuaire qui n'existait pas.
All of these Zendikari were fleeing to a sanctuary that did not exist.
Je me demande ce qu'elles fuyaient.
I wonder what they were running away from.
Ils fuyaient les menaces de la milice Mouvement des révolutionnaires congolais (MRC).
They were fleeing the threats of the Mouvement Révolutionnaire Congolais (MRC) militia.
Il dit qu'il y a une bataille, ils fuyaient la bataille.
He says there's a battle up there, they were running away from the battle.
Les gens fuyaient le village.
People were fleeing from the village.
Les choses que vous fuyaient.
The things you were running away from.
Il y avait beaucoup d'écoutilles sur les coques extérieures, et elles fuyaient toutes.
There were a lot of hatches on these outer hulls, and they were all leaking.
Mais qui ils fuyaient ?
Yeah, but who were they running from?
Au cours du conflit nous avons accueilli plus de mille deux cents personnes qui fuyaient leurs maisons.
During the conflict we hosted more than 2,200 people who fled their homes.
Il disait que nous étions proches de l'endroit que tous les animaux fuyaient.
You said we were getting close to the area where all the animals were fleeing from.
Ils fuyaient, c'est tout.
You just ran, that's all.
Les hommes et les femmes fuyaient tout en pleurant dans les collines, les cavernes et les montagnes.
Men and women ran crying into the hills, the caves and the mountains.
Ils fuyaient la réalité.
It was an escape from reality.
Les riches pharisiens pratiquaient l’aumône et ne fuyaient pas la publicité au sujet de leur philanthropie.
The wealthy Pharisees were devoted to almsgiving, and they did not shun publicity regarding their philanthropy.
Il fut un temps où des hommes comme moi fuyaient de terreur dans toutes les lignes temporelles.
There was a time when he had men like me running scared all along the timeline.
Les soldats et les milices ont utilisé des véhicules amphibies pour traquer les civils qui fuyaient vers les marécages voisins.
Soldiers and militias used amphibious vehicles to hunt down civilians who fled to nearby swamps.
Certains emplacements contenaient des munitions chimiques bien conservées, tandis que dans d'autres endroits les munitions étaient corrodées et fuyaient.
While some locations had well-preserved chemical munitions, at other places they were corroded and leaking.
Trotsky n’avait que du mépris pour ceux qui fuyaient leurs responsabilités politiques en citant leurs libertés personnelles.
Trotsky had nothing but contempt for those who evaded their political responsibilities under the banner of personal freedom.
En 1805, les colons français qui fuyaient la révolution haïtienne se réfugièrent dans la région de Guantánamo.
In 1805, the French colonialists, that had escaped the Haitian Revolution, took refuge in this region.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à