arriver

Lorsqu'il fut arrivé, on le conduisit dans la chambre haute.
Peter went with them, and when he arrived he was taken upstairs to the room.
Lorsque Abram fut arrivé en Égypte, les Égyptiens virent que la femme était fort belle.
And it came to pass, that, when Abram came into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
Lorsqu'il fut arrivé en Galilée, les Galiléens l'accueillirent, ayant vu tout ce qu'il avait fait à Jérusalem pendant la fête ;
When he came into Galilee, the Galileans welcomed him, since they had seen all he had done in Jerusalem at the feast; for they themselves had gone to the feast.
Lorsque Jéhu fut arrivé à Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab à Samarie, et il les détruisit entièrement, selon la parole que l'Éternel avait dite à Élie.
And when he came to Samaria, he slew all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the LORD, which he spake to Elijah.
Lorsqu'il fut arrivé, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourèrent en pleurant, et lui montrèrent les tuniques et les vêtements que faisait Dorcas pendant qu'elle était avec elles.
When he arrived, they brought him into the upper room; and all the widows stood beside him, weeping and showing all the tunics and garments that Dorcas used to make while she was with them.
45 Lorsqu'il fut arrivé en Galilée, les Galiléens l'accueillirent, ayant vu tout ce qu'il avait fait à Jérusalem pendant la fête ; 46 Car eux aussi étaient allés à la fête.
When he came into Galilee, the Galileans welcomed him, since they had seen all he had done in Jerusalem at the feast; for they themselves had gone to the feast.
Lorsque le temps de la récolte fut arrivé, il envoya ses serviteurs vers les vignerons, pour recevoir le produit de sa vigne.
And when the time of the fruits drew nigh, he sent his servants to the husbandmen that they might receive the fruits thereof.
Lorsqu'il fut arrivé, on le conduisit dans la chambre haute.
And when he had arrived, they led him to an upper room.
Lorsque Abram fut arrivé en Égypte, les Égyptiens virent que la femme était fort belle.
And when Abram was come into Egypt, the Egyptians saw the woman that she was very beautiful.
12.14 Lorsque Abram fut arrivé en Égypte, les Égyptiens virent que la femme était fort belle.
When Abram came to Egypt, the Egyptians saw that she was a very beautiful woman.
14 Lorsque Abram fut arrivé en Égypte, les Égyptiens virent que la femme était fort belle.
When Abram arrived in Egypt the Egyptians did indeed see that the woman was very beautiful.
Gn 12, 14 Lorsque Abram fut arrivé en Egypte, les Egyptiens virent que la femme était fort belle.
Gn 12, 14 And so, when Abram had arrived in Egypt, the Egyptians saw that the woman was exceedingly beautiful.
14 Lorsque Abram fut arrivé en Égypte, les Égyptiens virent que la femme était fort belle.
And so, when Abram had arrived in Egypt, the Egyptians saw that the woman was exceedingly beautiful.
Lorsqu`il fut arrivé dans ce lieu, il leur dit : Priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation.
And when he was come to the place, he said to them: Pray, lest ye enter into temptation.
14 Lorsque Abram fut arrivé en Egypte, les Egyptiens virent que sa femme était fort belle.
And so, when Abram had arrived in Egypt, the Egyptians saw that the woman was exceedingly beautiful.
Et quand il fut arrivé en ce lieu-là, il leur dit : Priez que vous n'entriez point en tentation.
And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
Lorsque Abram fut arrivé en Égypte, les Égyptiens virent que la femme était fort belle.
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
14 Lorsque Abram fut arrivé en Egypte, les Egyptiens virent que sa femme était fort belle.
So it was, when Abram came into Egypt, that the Egyptians saw the woman, that she was very beautiful.
14 Lorsque Abram fut arrivé en Égypte, les Égyptiens virent que la femme était fort belle.
And it came to pass when Abram came into Egypt, that the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
Quand il fut arrivé, il se rendit, par la grâce de Dieu, très utile à ceux qui avaient cru ;
And when he had arrived, he held many discussions with those who had believed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie