Ou elles fusaient à travers le ciel comme des palets de hockey sur glace.
Or they shot across the sky like ice hockey pucks.
Lorsque je regardais dans les écrans, les visions se rassemblaient et fusaient en une image pénétrant mon esprit.
When I looked into the screens, the visions would gather up, pop off in an image, and enter my mind.
La joie remplissait la salle, les rires fusaient, les échanges, les récits d’histoires et de blagues, dans une atmosphère détendue.
Joy filled the room and there was much laughter, sharing, storytelling and jokes, all in a relaxed atmosphere.
Le pire, c'est que tant de pensées fusaient en même temps, parce que je pensais aussi à quel point j'étais jeune.
Worst of all so many thoughts were happening at the same moment as I also thought how young I was.
Livres, DVD et même un tableau se mirent à circuler d’un bout à l’autre de la classe tandis que fusaient de toutes parts des noms d’œuvres et d’auteurs.
Books, DVDs and even a painting went back and forth across the room as students excitedly identified the different works and their authors.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir