furrowed

The bark of the old plant is thick, deeply furrowed, brown.
L'écorce de l'ancienne usine est épaisse, profondément sillonnée, brune.
And I'm seeing a lot of furrowed brows out there.
Je vois beaucoup de regards circonspects ici.
The island is covered with a luxuriant subtropical and furrowed vegetation paths favourable with the walk on foot.
L’île est recouverte d’une luxuriante végétation subtropicale et sillonnée de sentiers propices à la promenade à pied.
Those, in some manner, still continue, which is why the Security Council can feed where it has not furrowed and be warm where it has not woven.
D'une certaine façon, cela continue, et c'est la raison pour laquelle le Conseil de sécurité peut bénéficier des récoltes alors qu'il n'a pas labouré et qu'il peut se tenir au chaud alors qu'il n'a pas tissé.
The villa is inlaid between small hills furrowed by rows of vineyards, it is center and head of the region of the Ribeiro, one of lines up them but traditional, productive and better differentiated from the ourensana province.
La ville, entourée de petites collines surplombées de rangées de vignes, est le centre et la capitale de la région du Ribeiro, une des régions les plus traditionnelles, productives et différentes de la province d’Ourense.
Together, the summer 2003, they furrowed Finland with the research of the spirit of the Finnish tango, in particular in several houses of dance (Tanssilavat) and with the great festival of song tango organized annually in Raisio and Seinäjoki.
Ensemble, l'été 2003, ils ont sillonné la Finlande à la recherche de l'esprit du tango finlandais, notamment dans plusieurs pavillons de danse (Tanssilavat) et au grand festival de chant tango organisé annuellement à Raisio et à Seinäjoki.
I'm not worried. - Your furrowed brow says otherwise.
Je ne suis pas inquiet. — Mais ton front plissé dit le contraire.
I kept staring at the old man's raised eyebrows and furrowed brow.
Je n'ai pas cessé de regarder les sourcils levés et le front plissé du vieil homme.
No atmosphere and its surface is furrowed with craters - the remnants of the meteor.
Pas d'ambiance et sa surface est sillonnée de cratères - les restes de la météorite.
I furrowed my brows.
Je fronçai les sourcils.
The latest entertainment centre does not wipe our tears or soothe our furrowed brow.
Le dernier modèle de cinéma maison ne vient pas essuyer nos larmes ni alléger nos soucis.
At the right, turning towards the spectator, there is a mature and solitary man, his face furrowed with deep lines, immersed in a thoughtful expression.
À droite, tourné vers le spectateur, un homme mûr et solitaire, le visage creusé de fortes rides, est plongé dans une profonde réflexion.
Vegetto furrowed his brows and dropped the two cocoons he had in his right hand to target the wall and threw an enormous energy ball.
Vegetto fronça les sourcils et lâchât les deux cocons qu'il tenait dans sa main droite pour la diriger en direction du mur et tirer une énorme boule d'énergie.
Public health is a duty, a responsibility, and as the philosopher Emmanuel Levinas put it, responsibility does not sleep and leaves you with a furrowed brow.
La santé publique est une responsabilité, un devoir et, comme le disait le philosophe Emmanuel Levinas, la responsabilité est insomniaque, elle creuse les traits.
He furrowed his brow to express his disgust.
Il a froncé les sourcils pour exprimer son dégoût.
Clearly worried, Tomás looked at me with a furrowed brow.
Visiblement inquiet, Tomás me regarda les sourcils froncés.
When the banker told John that there was no money in his account, he furrowed his brow, perplexed.
Lorsque le banquier annonça à John qu'il n'y avait pas d'argent sur son compte, il fronça les sourcils, perplexe.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant