être

Les soixante-dix disciples furent divisés en 35 groupes de deux.
The seventy disciples were divided into 35 groups of two.
Ces six heures furent les pires instants de ma vie.
Those six hours were the worst moments of my life.
Les prisonniers furent conduits à San Cristóbal de las Casas.
The prisoners were taken to San Cristobal de las Casas.
Jan Malík et Petr Bogatyrev en furent parmi les principaux contributeurs.
Jan Malík and Petr Bogatyrev were among the main contributors.
Ces murs furent délibérément créés pour vous maintenir sous contrôle.
Those walls were deliberately created to keep you under control.
En 1081, ils furent occupés et fortifiés par les Normands.
In 1081 they were occupied and fortified by the Normans.
Deux arbres similaires furent détruits pendant la Bataille d'Arnhem.
Two similar trees were destroyed during the Battle of Arnhem.
Des modèles similaires furent utilisés entre le 12ème et 18ème siècle.
Similar models were used between the 12th and 18th century.
Entre 1936 et 1937, 15 autres témoins furent entendus.
Between 1936 and 1937, 15 other witnesses were heard.
Les élections complémentaires qui suivirent furent encore plus décidément hostiles.
The supplementary elections which followed were still more decidedly hostile.
Les photos de sa première séance furent prises à Barcelone.
The photos in her first session were taken in Barcelona.
Nos graines Blueberry (F5) furent produits en automatisant la F4.
Our AutoBlueberry seeds (F5) were produced by selfing the F4.
Les dérangements physiques furent une école de patience pour moi.
The physical troubles were a school of patience for me.
Ces quelques jours en Russie furent véritablement le plus doux nectar.
These few days in Russia were truly the sweetest nectar.
Les thèmes principaux cette année furent l'eau et la science-fiction.
The main topics this year were water and science fiction.
D'autres personnes furent également battues et arrêtés par la police.
Other people were also beaten and arrested by the police.
D'autres personnes furent également battues et arrêtées par la police.
Other people were also beaten and arrested by the police.
Et Jonathan et Saül furent pris, et le peuple échappa.
And Jonathan and Saul were taken, and the people escaped.
Les croyants de ce message furent opprimés dans les églises.
The believers in this message were oppressed in the churches.
Puis, après 25 ans de guerre, les Perses furent vaincus.
Then, after 25 years of war, the Persians were defeated.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à