passer
- Exemples
Louis Segond 1910 21. Après que ces choses se furent passées, Paul forma le projet d'aller à Jérusalem, en traversant la Macédoine et l'Achaïe. | After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome. |
21 Après que ces choses se furent passées, Paul forma le projet d'aller à Jérusalem, en traversant la Macédoine et l'achaïe. | Now after these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome. |
Après que ces choses se furent passées, Paul forma le projet d'aller à Jérusalem, en traversant la Macédoine et l'Achaïe. Quand j'aurai été là, se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. | After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome. |
En 1542, des lois furent passées pour centraliser l'autorité Espagnole et établirent un système judiciaire qui contrôla la distribution des terres et la quantité de taxes qui furent demandées aux indigènes dans le futur. | In 1542, laws were passed to centralize Spanish authority and to establish a judiciary system that would control the distribution of land and the amounts of taxes that would be demanded from the indigenous peoples in the future. |
Après cela, Paul décide de traverser la Macédoine et l'Akaïe Louis Segond 1910 21. Après que ces choses se furent passées, Paul forma le projet d'aller à Jérusalem, en traversant la Macédoine et l'Achaïe. | After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome. |
C'est ainsi que la parole du Seigneur croissait en puissance et en force. Après que ces choses se furent passées, Paul forma le projet d'aller à Jérusalem, en traversant la Macédoine et l'Achaïe. | After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !