fully-fledged
- Exemples
You will earn the privilege of becoming a fully-fledged spirit. | Vous gagnerez le privilège de devenir un esprit à part entière. |
I didn't expect a fully-fledged leap into the lake. | Je n'attendais pas un véritable saut dans le lac. |
First, emergency management is not yet a fully-fledged profession (Ref. | Premièrement, la gestion des urgences n’est pas encore une profession à part entière (Ref. |
Turkmenistan is a fully-fledged member of the international community. | Le Turkménistan est membre de plein droit de la communauté internationale. |
It must move from observation and coordination to fully-fledged participation. | Il faut passer de l'observation et de la coordination à une participation active. |
Plans to open a fully-fledged branch in France have been delayed. | Le projet d’ouvrir une succursale à part entière en France a été reporté. |
Children must be treated as fully-fledged partners in the decision-making process. | Les enfants doivent être traités comme des partenaires à part entière dans le processus décisionnel. |
This turns your Reface into a fully-fledged keytar, perfect for live performances. | Cette option active votre reface dans un véritable keytar, parfait pour les spectacles. |
All types of orders are available, ensuring fully-fledged and flexible trading activities. | Tous les types d'ordres sont disponibles, garantissant des activités de Trading complètes et flexibles. |
In 2011, Croatia must be able to be a fully-fledged Member State. | En 2011, la Croatie doit être capable de devenir un État membre à part entière. |
A restored building, it has recently become a fully-fledged museum of modern art. | Fraîchement rénové, il est récemment devenu un musée d'art moderne à part entière. |
Without such action, a fully-fledged humanitarian crisis was possible. | Sans cela, une crise humanitaire de grande ampleur risque de surgir. |
In practice, Cyprus will not be a fully-fledged EU Member State. | Chypre ne sera pas dans la pratique un État membre de l’UE à part entière. |
This offers our Parliament the chance to become a more fully-fledged legislative body. | Elles offrent à notre Parlement la chance de devenir un colégislateur à part entière. |
Today I am a fully-fledged Member of the European Parliament. | Je suis aujourd’hui député européen à part entière. |
In a fully-fledged EU development policy, the child should occupy centre stage. | Dans une réelle politique communautaire d'aide au développement, l'enfant devrait occuper la place centrale. |
At a higher level, schoolchildren are fully-fledged partners in the education system. | À un niveau supérieur, les élèves ont été un partenaire à part entière du système éducatif. |
This shows an imbalance in the treatment of certain fully-fledged EU Member States. | Ceci montre une inégalité de traitement entre certains États membres à part entière de l'Union européenne. |
Thirty days after the ratification date, Samoa will become a fully-fledged member. | 30 jours après la date de ratification, le Samoa deviendra un Membre à part entière. |
The PCA, once in force, would go further by providing for a fully-fledged political dialogue. | Une fois en vigueur, l'APC irait plus loin encore en permettant un véritable dialogue politique. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !