fulfil

IPAF collects this information to fulfil its contract with you.
IPAF collecte ces informations pour exécuter son contrat avec vous.
This allows us to fulfil our contractual and legal obligations.
Cela nous permet de remplir nos obligations contractuelles et légales.
The Mission should be adequately equipped to fulfil these tasks.
La Mission doit être adéquatement outillée pour remplir ces tâches.
Indonesia is committed to fulfil its responsibility in that regard.
L'Indonésie est résolue à assumer ses responsabilités à cet égard.
Does the WTO believe that Laos can fulfil its goals?
L’OMC croit-elle que le Laos peut atteindre ses objectifs ?
Turkey does not fulfil the political part of these criteria.
La Turquie ne remplit pas le volet politique de ces critères.
The Commission lacks the means to fulfil its mission effectively.
La Commission manque de moyens pour remplir efficacement sa mission.
We have to fulfil a duty towards our parents and children.
Nous avons un devoir à remplir envers nos parents et enfants.
Having said that, the Commission alone cannot fulfil this task.
Ceci dit, la Commission seule ne peut pas remplir cette tâche.
To process your orders and fulfil your service requests.
Pour traiter vos commandes et satisfaire vos demandes de service.
The two countries fulfil the technical criteria of Schengen.
Les deux pays remplissent les critères techniques de Schengen.
So why not sign up and fulfil your fantasy today.
Alors, pourquoi ne pas vous inscrire et remplir votre fantaisie aujourd"hui.
To be admissible, the applications shall fulfil the following conditions:
Pour être recevables, les demandes doivent satisfaire aux conditions suivantes :
I believe that Europe will not ignore, but fulfil these recommendations.
Je crois que l'Europe n'ignorera pas, mais respectera ces recommandations.
We have a task and we need to fulfil it.
Nous avons une tâche et nous devons nous en acquitter.
Sadly, the Hungarian constitution does not fulfil these criteria.
Malheureusement, la Constitution hongroise ne respecte pas ces critères.
The huge variety of products fulfil your individual needs.
La large gamme de produits répond à vos besoins individuels.
We have every confidence in your ability to fulfil your responsibilities.
Nous avons pleine confiance en votre capacité d'assumer vos responsabilités.
Abandon the promise, she doesn't want you to fulfil this.
Abandonnes ta promesse, elle ne veut pas que tu l'accomplisse.
As I have said, both sides must fulfil their undertakings.
Comme je l'ai dit, les deux parties doivent respecter leurs engagements.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté