Quand ce sera fini, Tu fuiras pour ta vie.
When this is over, you will be running for your life.
Combat ou pas, tu ne fuiras pas.
Fight or not, you're not running, Jack.
Tu ne fuiras pas ?
You're not gonna run?
Cette fois tu ne fuiras pas.
I won't let you go this time.
Tu ne fuiras pas !
You can't get away!
Si tu pars, tu fuiras toute ta vie.
Leave now and you'll always be running.
Toi, tu fuiras du côté où Annie ne se trouve pas !
That should buy you time to run the other way!
Et bien, c'est risqué, mais si tu t'enfuis, tu fuiras pour le reste de tes jours.
Well, it's a risk, but if you run, you'll be running for the rest of your life.
Dis-moi dans quel sens tu fuiras et je t'éviterai.
You see, the Professor has just told me there are gold deposits here.
Tu fuiras en permanence.
You will never stop running.
- Tu les fuiras pas éternellement.
You can't just hide here forever.
- Tu les fuiras pas éternellement.
You can't hide for ever.
Tu ne fuiras pas !
Oh, no, you don't!
Tu ne fuiras pas ?
You fleeing the scene?
- Tu les fuiras pas éternellement.
You cannot hide forever, Luke.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant