fromager
- Exemples
Pour commencer votre expérience en tant que fromager, suivez les étapes ci-dessous. | To begin your journey as a cheese maker, follow the steps below. |
C'est quoi la prchaine étape pour un fromager ? | So, what's the next step for a cheese farmer? |
Les groupes peuvent fabriquer leur propre fromage sous la houlette avisée d'un fromager. | Groups can make their own cheese under the guidance of a professional cheesemaker. |
Nous avons aussi fait le tour de Paris jusqu'à trouver un exceptionnel fromager. | We also ran around Paris to find an outstanding cheese maker. |
Avec votre vin, dégustez un peu de fromage artisanal d'un excellent fromager. | With your wine, taste some artisanal cheese from an excellent fromager (cheese maker). |
Je n'ai jamais rencontré de fromager auparavant. | I've never met a cheesemaker before. |
Comment s'appelle cette guitare en forme de gros tourteaux fromager ? | What's that guitar shaped like a crab cake? |
Le fils d'un fromager. | The son of a cheese-maker! |
On dirait que tu parles de fleurs de fromager, mais on les trouve dans le sud. | It sounds like the Red Silk Cotton Flower, but it's from the south. |
Une visite au marché fromager à Alkmaar constituera assurément un des moments forts du voyage aux Pays-Bas. | A visit to the cheese market in Alkmaar will surely be one of the highlights of their trip through The Netherlands. |
Avec votre guide, un fromager professionnel, plongez sous les rues animées de Paris pour découvrir un trésor souterrain de fromages en cours d'affinage. | With your guide, a professional cheesemonger, delve below Paris' busy streets to discover an underground treasure trove of maturing cheeses. |
C'était l'année 1948 quand le Chev. Raimondo Affaba, actuel président de Lamber, commençait sa première activité dans le secteur du lavage laitier fromager. | It was in 1948 that Raimondo Affaba, Managing Director of Lamber, established his first business in the sector of dairy equipment washing. |
Au fil des siècles, le secteur fromager et le gouvernement néerlandais ont introduit diverses règles et mesures visant à maintenir le Gouda Holland (et l’Edam) à un très haut niveau de qualité. | If the ECx is to be estimated, at least five concentrations and three replicates for each concentration should be tested. |
Le lien causal entre les caractéristiques du produit et son aire d’origine existe aussi en la personne du fromager, qui a toujours eu une importance centrale et fondamentale dans la production du « GRANA PADANO AOP ». | The causal link between the characteristics of the product and its area of origin is also provided by the ‘casaro’ (cheesemaker) who has since time immemorial been of central and fundamental importance in the manufacture of ‘Grana Padano PDO’. |
Au fil des siècles, le secteur fromager et le gouvernement néerlandais ont introduit diverses règles et mesures visant à maintenir le Gouda Holland (et l’Edam) à un très haut niveau de qualité. | Over a number of centuries, various measures and laws have been introduced, both by the Dutch Government and by the industry, to ensure that the quality of Gouda Holland (and Edam Holland) is maintained at a very high level. |
Le maître fromager a dédié son temps et son savoir à l’observation de chacune des pièces de cette Gran Reserva afin d’assurer leur parfaite maturation dans des caves qui confèrent au fromage Peñaflor des arômes, une texture et des saveurs uniques. | During these months the master has dedicated their knowledge and their time to carefully care, every day, for every piece of this Gran Reserva, ensuring perfect ripening in the cellars that give Peñaflor cheese its unique aroma, texture and taste. |
Le maître fromager a dédié son temps et son savoir à l’observation de chacune des pièces de cette Gran Reserva afin d’assurer leur parfaite maturation dans des caves qui confèrent au fromage Canal des arômes, une texture et des saveurs uniques. | During these months the master has dedicated their knowledge and their time to carefully care, every day, for every piece of this Gran Reserva, ensuring perfect ripening in the cellars that give Peñaflor cheese its unique aroma, texture and taste. |
Fais attention ! Le tronc du fromager est couvert d'épines. | Be careful! The trunk of the kapok tree is covered with thorns. |
Le fromager a placé le petit-lait dans un récipient à part. | The cheese maker placed the whey in a separate container. |
Sur le fromager pousse une plante épiphyte aux fleurs énormes. | An air plant with enormous flowers grows on the ceiba tree. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !