froideur

Pour blesser une femme, un geste de froideur peut suffire.
To hurt a woman, a gesture of coldness is enough.
Le chapeau pourrait effectivement vous protéger de toute froideur.
The hat could effectively protect you from any coldness.
Cette - le laboratoire de la blancheur, la douceur et une certaine froideur.
This - the laboratory of whiteness, smoothness and a certain coldness.
Oui, vous voyez ça colle avec la froideur de l’univers.
Yeah, see that lines up with the coldness of the universe.
Ici, tout que vous avez trouvé était hypocrisie, froideur, et rejet.
Here all you found was hypocrisy and coldness, and rejection.
Étonnamment, il est la froideur extérieure qui attire la femme du Bélier.
Surprisingly, it is the external coldness that attracts the woman of Aries.
Battre la froideur en choisissant notre produit !
Beat the coldness by choosing our product!
J'ai été très surpris par leur froideur.
I was very surprised by their coldness.
La mission diplomatique devra alors marquer sur place une froideur délibérée.
The diplomatic mission on the spot has to maintain a deliberate coldness.
J'étais surtout inquiet de la froideur du climat.
I was mainly worried about adapting to the cold.
Le chapeau pourrait effectivement vous protéger de toute froideur.
The hat could lead you to a special fashion way!
Quelle froideur, avec la femme la plus riche d'Autriche !
Aren't you being a little cold to the richest woman in Austria?
Tu ne sens pas la froideur ?
Don't you feel the cold?
Je peux sentir la froideur de l'air ; Plus de neige est sur le chemin !
I can smell the coldness of the air; more snow is on the way!
Chérie, pourquoi cette froideur ?
Sweetie, why are you being cool with me? .
Soleil bas, d'une brillante froideur.
A low sun, a bright coldness.
Ne retenez pas les petits enfants loin de Lui par votre froideur et votre dureté.
Do not keep the little ones away from Him by your coldness and harshness.
Cette froideur venant de vous me fait vous aimer encore plus.
The cold air that's coming off you, I really like it.
La froideur intellectuelle n'a rien à voir avec les sorties en Corps Astral.
The cold intellect has nothing to do with voyages in the astral body.
Ca a mené à de la froideur et de l'inhumanité et nous a déshumanisés.
It's led to coldness and callousness and dehumanized us.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie