freemason
- Exemples
Darwin, the father of eugenicism, was born from a freemason. | Darwin, père de l'eugénisme, était fils d'un franc-maçon. |
Both were members of the secret society Skull & Bones, of the Council in Foreign Relation (CFR) and freemason with the 33ème degree. | Tous deux étaient membres de la société secrète Skull & Bones, du Conseil en Relation Etrangère (CFR) et franc-maçons au 33ème degré. |
Pope Francis is trying to place himself as a peace-maker and intermediary in this ongoing power struggle/negotiation between East and West, according to P2 freemason sources. | Le Pape François essaie de se positionner comme pacificateur et intermédiaire dans cette lutte de pouvoir/négociation entre l’Orient et l’Occident, selon des sources de la loge maçonnique P2. |
Here you will also find the Carrara Marble Mausoleum, designed by French architect Adolph Coquet in 1882, who built this intricate tomb for the freemason Marqués de la Quinta Roja. | Vous y trouverez aussi le mausolée en marbre de Carrare dessiné par l’architecte français Adolph Coquet en 1882, qui construisit cette tombe complexe pour le franc-maçon le Marqués de la Quinta Roja. |
But it is not above and beyond the duty of a Freemason. | Mais il n’est pas au-dessus et au-delà du devoir d’un franc-maçon. |
There is a mark of Freemason, too. | Il y a une marque de Franc-maçon, aussi. |
Indeed, caring for human solidarity is the duty of a Freemason. | En effet, se soucier de la solidarité humaine est le devoir d’un franc-maçon. |
The true Freemason has the patience to wait until new institutions emerge. | Le vrai franc-maçon a la patience d’attendre que de nouvelles institutions émergent. |
You sure that's the Freemason symbol? | Tu es sur que c'est le symbole des franc-maçons ? |
In 1835, the Dominicans were expelled by the anticlerical government of the Freemason Mendizábal. | En 1835, les Dominicains furent expulsés par le gouvernement anticlérical du franc-maçon Mendizábal. |
There was a time when the initiated Freemason was recognized as such because of his behavior. | Il fut un temps où l’initié franc-maçon était reconnu par son comportement. |
Instead, he believes that he is a Freemason because he understands the nature and purposes of Freemasonry. | Il croit plutôt qu’il est un franc-maçon parce qu’il comprend la nature et les buts de la franc-maçonnerie. |
A Freemason is true to the law of his country and supports its authority when both are just and equitably applied. | Un franc- Maçon respecte les lois de son pays et il les appuie lorsqu'elles s'appliquent de façon juste et équitative. |
This is a kind of Freemasonry, although for Lessing, the true Freemason is not just a partisan of his own state but serves broader interests. | C’est une sorte de franc-maçonnerie, bien que pour Lessing, le vrai franc-maçon n’est pas seulement un partisan de son propre Etat mais sert des intérêts plus larges. |
Wicca is a belief system that Briton Gerald Gardner cobbled together in the 1940s and 1950s from a variety of religious traditions and beliefs as well as Freemason rituals. | Il s’agit d’un système de croyances élaboré par le britannique Gerald Gardner au cours des années 1940 et 1950 à partir de diverses traditions et croyances religieuses associées à des rituels maçonniques. |
The Freemason calmly waits for the sun to rise and leaves the lights on in the meantime, allowing them to shine for as long as they want to and are able. | « Le franc-maçon attend calmement que le soleil se lève et laisse les lumières allumées entretemps, leur permettant de briller autant qu’elles le veulent et qu’elles en sont capables. |
The Jesuits and Freemason allies among the crowned heads of Europe, held a congress in Vienna in 1815, where Swiss neutrality was forever, already having been sanctioned by the Peace of Westphalia in 1648. | Les Jésuites et les Francs-maçons alliés parmi les têtes couronnées d’Europe ont tenu un congrès à Vienne en 1815, où la neutralité de la Suisse a été établie pour toujours, cela ayant déjà été sanctionnée par la paix de Westphalie en 1648. |
You have understood the importance of being a freemason. | Tu as compris ! L'importance d'être maçon. |
You have understood the importance of being a freemason. | Tu comprends, l'important est d'être maçon. |
I'm going to be a freemason. | Je me fais franc-maçon. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !