You have a free period, and you could help with the camera.
Tu n'as pas cours là, et tu peux aider avec la caméra.
What do you use that time in free period for?
Tu te sers de tes heures de permanence pour faire quoi ?
We got a free period, we could come by and check things out.
On n'a pas cours. On pourrait venir vérifier.
I had a free period.
J'ai eu un cours annulé.
He has a free period.
Il n'a pas cours.
I have a free period.
J'ai pas cours.
This is my free period.
Je prends ma pause.
No. I tried using my free period but she's still in the ICU and no one outside family is allowed in.
J'ai essayé pendant ma pause mais elle est encore aux soins intensifs et seule la famille est autorisé.
No. I tried using my free period but she's still in the ICU and no one outside family is allowed in.
J'ai essayé pendant ma pause mais elle est encore aux soins intensifs et seule la famille est autorisée.
Canada: seasonally free period for bluetongue is between 1 November and 15 May, in accordance with the OIE Terrestrial Animal Health Code.’;
Canada : conformément au « Code sanitaire pour les animaux terrestres » de l'OIE, la période durant laquelle le pays est saisonnièrement indemne de fièvre catarrhale du mouton est comprise entre le 1er novembre et le 15 mai. » ;
The traps must be operated throughout the night and operate at a rate of at least one night per week at least during the period of the year necessary to determine the beginning and the end of the seasonally vector free period.
Ces pièges fonctionnent toute la nuit, au moins une fois par semaine, et au moins pendant la période de l’année nécessaire à la détermination du début et de la fin de la période saisonnièrement indemne de vecteurs.
You'll get one free period every day.
Tu auras une heure libre tous les jours.
When's your next free period?
Quand est ton prochain moment de temps libre ?
According to her schedule, she just finished her free period.
D'après son emploi de temps, elle n'avait pas cours.
We've got a free period, mate.
On est en temps libre, mec.
I don't know, free period.
Je ne sais pas, les heures de permanence.
Do you have a free period right now?
T'as une heure de trou ?
Furthermore, the Treasury provided for a rental free period until 1 April 2010.
Par ailleurs, le Trésor a prévu une période de location à titre gracieux jusqu’au 1er avril 2010.
I have a free period.
J'ai une heure de libre.
I have a free period.
J'ai du temps libre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire