freaky

This time with a freaky design with subtle linework.
Cette fois avec un design bizarre avec des lignes subtiles.
Her freaky style is envied by every girl in the school.
Son style effrayant est envié par toutes les filles de l'école.
A puzzle board game with a bunch of freaky characters.
Un jeu de puzzle avec un tas de personnages freaky.
Zombie games online often receive very funny, freaky and definitely unforgettable.
Jeux en ligne Zombie reçoivent souvent très drôle, bizarre et certainement inoubliable.
She is planning a freaky party this Friday night.
Elle envisage un parti bizarre pour ce vendredi soir.
This part is a little bit freaky, okay?
Cette partie est un peu bizarre, d'accord ?
You can see freaky things in this light.
Tu peux voir des choses très bizarres avec cette lumière.
Go here if you want to get some next level freaky stuff.
Allez ici si vous voulez obtenir des trucs bizarres de niveau supérieur.
What kind of freaky shrink are you?
Quel genre de bizarre psy tu es ?
The freaky mask torches only stay lit for 13 seconds, so hurry up!
Les torches de masque bizarres seulement restent allumés pendant 13 secondes, alors dépêchez-vous !
You know what else is freaky?
Tu sais quoi d'autre est bizarre ? Huh ?
The daughter of the Werewolf, Clawdeen is going to attend a freaky concert tonight.
La fille du Werewolf, Clawdeen va aller à un concert bizarre ce soir.
I knew there was something freaky about this guy.
Je savais qu'il était pas clair, ce type.
Okay, something freaky is going on here.
Ok, il se passe quelque chose d'étrange ici.
Told you this place was freaky.
Je t'ai dit que cet endroit était bizarre.
What if they want to get freaky?
Et si jamais ils veulent faire des folies ?
You ever get freaky with that thing or what?
Tu as déjà fait des trucs bizarres avec ça ou pas ?
I didn't lead with my freaky side because I like you.
Je ne commence pas par mon côté bizarre parce que je t'apprécie.
Has this day been freaky or what?
Cette journée est bizarre ou quoi ?
The daughter of the Werewolf, Clawdeen is going to attend a freaky concert tonight.
La fille du loup-garou, Clawdeen va assister ce soir à un concert effrayant.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie