fraught

The journey is fraught with dangers so be careful!
Le voyage est plein de dangers alors soyez prudent !
In centuries past, the geographic voyage was fraught with difficulties.
Dans les siècles passés, le voyage géographique était plein de difficultés.
And it is fraught with depression and stress.
Et il se heurte à la dépression et le stress.
But be prepared, your path will be difficult and fraught with danger.
Mais être préparé, votre chemin sera difficile et pleine de dangers.
In practice, however, return is often fraught with difficulties.
Dans la pratique, toutefois, le retour est souvent hérissé de difficultés.
And your relationship with him is equally fraught.
Et votre relation avec lui est tout aussi tendue.
The disarmament agenda has not always been fraught with failures.
Le programme de désarmement n'a pas toujours été voué à l'échec.
We don't look at each other, everything is fraught with meaning.
On ne se regarde pas, tout est lourd de sens.
However, the DDRR programme has been fraught with difficulties.
Or, le programme de DDRR s'est heurté à d'innombrables difficultés.
Well, life's a bit fraught at the moment.
Et bien, la vie est un peu compliquée en ce moment.
The emerging international situation is fraught with a multitude of challenges.
La situation internationale qui se dessine est lourde de défis.
In this context too, the city was fraught with serious tensions.
Même dans ce domaine, la ville était parcourue par de graves tensions.
The choice of treasurer, for example, may be fraught with assumptions.
Le choix du trésorier, par exemple, peut se baser sur celles-ci.
Infinite space is fraught with many dangers.
L'espace infini se heurte à de nombreux dangers.
For her, as for Francis, this decision was fraught with difficulty.
Pour elle, comme pour François, cette décision fut marquée par de nombreuses difficultés.
And about what is fraught with this food, we have said above.
Et sur ce qui est lourd de cette nourriture, nous l'avons déjà mentionné ci-dessus.
The Council does not have to pursue this fraught course of action.
Le Conseil n'est pas obligé de suivre cette voie dangereuse.
This subject is fraught with difficulties for all concerned.
Cette question présente des difficultés considérables pour toutes les parties impliquées.
This is fraught with severe atherosclerosis, osteoporosis.
Ceci est lourd d'athérosclérose grave, l'ostéoporose.
And the world... was fraught with love.
Et le monde... était plein d'amour.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie