franchissement
- Exemples
Le franchissement de dunes est un art qui a ses limites. | Crossing the dunes is an art which has its limits. |
Voir les capacités de franchissement sur le Range Rover Evoque convertible ici. | See the wading capabilities of the Range Rover Evoque Convertible here. |
Asile, immigration et franchissement des frontières extérieures (Programme ODYSSEUS) | Asylum, immigration and external border crossing (Odysseus programme) |
Au total, la KFOR a déjoué 95 tentatives de franchissement clandestin. | KFOR intercepted a total of 95 attempts to cross borders illegally. |
La continuité des formes rend son approche et son franchissement agréable. | The continuity of its outlines makes it pleasant to approach and to cross. |
Le type de franchissement physique. | The type of physical crossing. |
OPS 1.410 Procédures opérationnelles — hauteur de franchissement du seuil de piste : | OPS 1.410 Operating procedures — threshold crossing height: |
Même les canons à eau et les engins de franchissement de barricades étaient présents. | Even water cannons and vehicles for storming barricades were brought in. |
Procédures opérationnelles — hauteur de franchissement du seuil de piste — avions | Operating procedures — threshold crossing height — aeroplanes |
OPS 1.410 Procédures opérationnelles — hauteur de franchissement du seuil de piste : | OPS 1.410 Operating procedures — threshold crossing height |
En même temps, les investissements européens dans les infrastructures de franchissement des frontières se poursuivront. | At the same time, EU investments in border crossing infrastructure will continue. |
OPS 1.410 — Procédures opérationnelles — hauteur de franchissement du seuil de piste : | OPS 1.410 Operating procedures — threshold crossing height: |
Le franchissement de cette ligne par un objet provoque un changement d’état du récepteur. | When this line is crossed by an object, the receiver status changes. |
Les deux sont conçus pour le passage des animaux, le franchissement routier et de la rivière. | Both are intended for the passing of animals and road and river crossings. |
L'ovulation de franchissement est un événement qui tend à arriver, même avec une ingestion quotidienne de pilule. | Break-through ovulation is an event straining to occur, even with daily pill ingestion. |
Le fait de réduire le vide et finalement de le surmonter est le travail de franchissement. | To reduce and finally overcome the gap is the work of bridging. |
La hauteur de franchissement, la stabilité et la manœuvrabilité jouent un rôle décisif dans les travaux de chargement. | The overhead loading height, stability and manoeuvrability play a crucial role during loading work. |
Proposition de complément 1 au règlement no 130 (système d'avertissement de franchissement de ligne (LDWS)] | Proposal for Supplement 1 to Regulation No 130 (Lane departure warning system (LDWS)) |
La Direction générale des migrations, chargée de contrôler les migrations aux points de franchissement des frontières. | The Directorate-general of Migration, which is responsible for control of migration at frontier posts. |
Sur le trajet du retour, plusieurs étapes sablonneuses permettront aux experts du franchissement d’abattre leurs cartes. | On the way back, several sandy stages will allow dune crossing experts to play their part. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !