fractious

Nonetheless, with the exception of that final fractious point, this was a good debate.
Nonobstant le dernier point de friction, ce débat s’est toutefois révélé positif.
But, as the fractious debates made clear, the real world does not work that way.
Mais, comme les débats houleux l'ont montré, le monde réel ne fonctionne pas de cette façon.
And many times the husband and wife become a little fractious and argue between themselves.
Et très souvent le mari et la femme deviennent un peu nerveux et ils se disputent.
In place of citizenship, an impatient, fractious and interest-driven civil society prevails.
En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
His governing coalition is fractious, his popularity vulnerable to what a still powerful insurgency chooses to do.
La coalition au pouvoir est divisée et la popularité d’Uribe est vulnérable, dépendant des choix que fera une insurrection toujours puissante.
In the heated, often fractious, debate about press regulation in Britain, the rhetoric of freedom has been widely deployed.
Dans le débat animé, parfois hargneux, au sujet de la régulation de la presse en Grande-Bretagne, la rhétorique de la liberté est largement employée.
Each group is focused on determining its particular privileges while preserving the territorial integrity and national unity of a country growing increasingly fractious and fragile.
Chaque groupe vise à assurer ses propres privilèges tout en préservant l'intégrité territoriale et l'unité nationale d'un pays de plus en plus turbulent et fragile.
Would he also agree that the Cyprus problem will remain intractable and the Balkans fractious and unstable should the Union refuse membership to Turkey?
Estime-t-il aussi comme nous que le problème chypriote restera insoluble et les Balkans déchirés et instables si l’Union devait refuser l’adhésion à la Turquie ?
During such periods she may be anything but sensible, and may be very difficult to deal with because of her impatience and fractious temper.
Lors de telles périodes, elle peut se montrer totalement déraisonnable, et être très difficile à vivre à cause de son impatience et de son caractère grincheux.
America is reluctant to lead Operation Odyssey Dawn, but fractious Europe lacks the resources and faces complications, with Germany and NATO ally Turkey dragging their feet.
Les Etats-Unis freinent des quatre fers pour mener l'opération Aube de l'Odyssée tandis que dans l'Europe divisée, l'Allemagne et la Turquie traînent également des pieds.
In 2011, after covering a fractious session of the Transitional Federal Parliament, broadcast journalist Abdisalan Sheikh Hassan was shot in the head by a gunman wearing a military uniform.
En 2011, après avoir couvert une session houleuse du Parlement fédéral de transition, le journaliste de l'audiovisuel Abdisalan Sheikh Hassan a été abattu d'une balle dans la tête par un tireur qui portait un uniforme militaire.
For another, Scharping was perceived by many Germans to be a lackluster candidate; further, he was not wholly successful in portraying himself as the conciliator who had brought harmony to a traditionally fractious SPD.
Pour des autres, Scharping a été perçu par beaucoup d'Allemands pour être un candidat de lackluster ; de plus, il n'était pas complètement réussi en se dépeignant en tant que conciliateur qui avait apporté l'harmonie à un SPD traditionnellement grincheux.
It was never my intent to be fractious or contentious.
Mon intention n'était pas que ce soit tendu ou discutable.
Each group is focused on determining its particular privileges while preserving the territorial integrity and national unity of a country growing increasingly fractious and fragile.
Chaque groupe vise à assurer ses propres privilèges tout en préservant l'intégrité territoriale et l'unité
Failure to do so would resonate negatively throughout the Western Balkans, a region where EU membership prospects are the glue that binds these fractious countries together.
Ne pas agir ainsi pourrait avoir des répercussions négatives dans les Balkans occidentaux, une région où les perspectives d'adhésion à l'UE sont le ciment qui unit ces pays morcelés.
The war started during the Commission's second week yet, and quite remarkably, the atmosphere, while occasionally fractious, was a significant improvement on the atmosphere of 2002.
Une guerre qui a fini par éclater au cours de la deuxième semaine de la session ; cependant, même si la hargne se faisait parfois sentir, l’atmosphère était beaucoup plus propice qu’en 2002.
The fractious Terran Confederacy is stretched to its limits in the distant reaches of space, caught up in a conflict between an advanced warrior race, the protoss, and an all-devouring alien menace, the zerg—both with their own galaxy-shaping agendas.
Après avoir repoussé ses limites et s’être étendue jusqu’aux confins de l’espace, l’indomptable Confédération terrane est entraînée dans un conflit entre une race guerrière avancée, les Protoss, et une menace extraterrestre ravageuse, les Zergs.
The 350 million people who make up the membership of the European Union will not thank either the European Parliament or the European Commission if we are seen in the public eye as having a fractious relationship in any shape or form.
Les 350 millions de citoyens qui constituent la population des pays membres de l' Union européenne ne remercieront ni le Parlement européen ni la Commission européenne si notre relation est perçue par le public comme hargneuse d' une manière ou d' une autre.
The fractious old man complained about everything he could think of.
Le vieil homme irritable se plaignait de tout ce qui lui passait par la tête.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale