foutre
- Exemples
Tu vas nous dire ce qu'on fout ici ? | You gonna tell us what we're doing here or what? |
Quelle partie de "il s'en fout" n'as-tu pas compris ? | What part of "he doesn't care" are you not registering? |
On se fout que la bouffe soit bonne ou pas. | It doesn't matter if the food's good or not. |
Je ne sais pas ce qu'on fout ici. - Et t'as l'air... | I don't know what we are doing here, and you seem... |
Tu peux, et personne ne se fout de toi. | You can and nobody is making fun of you. |
Tu sais pourquoi ce cabinet fout le camp ? | You know why this firm is going into the dumper? |
Je m'en fout si le monde entier nous suspecte. | I don't care if the whole world suspects us. |
On s'en fout de ce qu'il a à dire. | We don't care what he has to say. |
Ok, il se fout que nous suivions son plan. | Okay, he doesn't care if we come up with his plan. |
J'ai été malade devant lui, et il s'en fout. | I got sick in front of him and he didn't care. |
Tu as une seconde chance avec Nick... ne la fout pas en l'air. | You have a second chance with Nick... don't mess it up. |
Je pense que Penny se fout qu'elle soit partie. | I don't think Penny even cares that she's gone. |
Je m'en fout de combien de temps nous avons ! | I don't care how much time we have! |
Depuis qu'on se fout de ce que les gens pensent, | Since we don't care what people think, |
JE fait un effort et tout le monde s'en fout. | I make an effort and no one cares. |
Et quelqu'un qui s'en fout n'a pas sa place ici ! | And anybody who doesn't care doesn't have to work here! |
Et il se fout de comment enlever un plâtre. | And he really doesn't care how the cast comes off. |
Je sais même pas ce qu'on fout là. | I don't even know what we're doing here. |
Je m'en fout de ce que vous pensez des entraînements. | I do not care of what you think about the training sessions. |
T'as entendu les ordres, on fout le camp. | You heard the order, let's get out of here. |
