fourmiller

Tu sais bien que la ville fourmille de policiers.
You know that the city is teeming with police officers.
Prague fourmille de vieilles légendes, de mystères et d'histoires de fantômes.
Prague is full of old legends, mysteries, and ghost stories.
N'oubliez pas que la ville fourmille de mercenaires.
Do not forget, the city is teeming with mercenaries.
Comme New York dans les films, Londres fourmille de bars secrets.
Just like New York, in the movies, London is full of secret bars.
Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.
In addition to that fundamental weakness, the report was also replete with factual inaccuracies.
L'espace fourmille de ces épaves errantes, et spécialement de sodium et de calcium.
Space is pervaded by these wandering derelicts, especially sodium and calcium.
L’espace fourmille de ces épaves errantes, et spécialement de sodium et de calcium.
Space is pervaded by these wandering derelicts, especially sodium and calcium.
La vieille ville fourmille de boutiques, sites architecturaux et religieux et places animées.
The old town is packed with shops, architectural and religious sites and bustling squares.
Je pense qu’il va sans dire qu’Internet fourmille de nombreux risques.
It goes without saying that the Internet is full of risks.
Avec 2 000 ans d’histoire, la ville antique d’Utrecht fourmille de joyaux architecturaux.
With 2,000 years of history, the ancient city of Utrecht abounds in architectural delights.
Ouais, un mois par an ça fourmille d'activité
Yeah, a month out of the year, it's a hub of activity.
La forêt fourmille de soldats.
The forest is swarming with soldiers.
L'Histoire fourmille de ce type de situations.
History is full of such situations.
Comment as-tu fait pour déceler aussi vite ce qui fourmille en moi ?
How did you know so quickly, so clearly what was hidden deep in my soul?
Comment as-tu fait pour déceler aussi vite ce qui fourmille en moi ?
How did you know so quickly, so clearly what was hidden deep in my soul?
Il fourmille de vie.
Now it's crawling with life.
L'East Village fourmille de bars et de restaurants ouverts jusqu'aux petites heures du matin.
The East Village is full of bars and restaurants that are open until the wee hours of the morning.
Berlin fourmille d'histoire et ses monuments sont là pour vous le rappeler à chaque coin de rue.
Berlin is full of history, and its monuments remind you of it on every street corner.
Mais cela n’est pas une gageure car WordPress fourmille de thèmes qui ont été pensés pour les photographes.
But this is not a challenge because WordPress is full of themes that have been designed for photographers.
Mon esprit fourmille d'idées.
I'm just burning with ideas.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché