founder

The EU is in danger of foundering on this humanitarian challenge.
L’UE court le danger de sombrer dans ce défi humanitaire.
Led by the big bourgeoisie, France is foundering in the disintegration of the capitalist world.
Dirigée par la grande bourgeoisie, la France sombre dans la décomposition du monde capitaliste.
Regulation 2.6 — Seafarer compensation for the ship’s loss or foundering
Règle 2.6 — Indemnisation des gens de mer en cas de perte du navire ou de naufrage
However, the reality is that most of our communication efforts are foundering because the EU fails on the basic issues.
Toutefois, il s’avère que la plupart de nos efforts de communication sont anéantis parce que l’UE bute sur les questions essentielles.
Ibid. Regulation 2.6 and Standard A2.6 (Seafarer compensation for the ship’s loss or foundering) of Title 2.
Ibid., règle 2.6 et norme A2.6 (Indemnisation des gens de mer en cas de perte du navire ou de naufrage) du titre 2.
Seafarers are entitled to adequate compensation in the case of injury, loss or unemployment arising from the ship’s loss or foundering.
Les gens de mer ont droit à une indemnisation adéquate en cas de lésion, perte ou chômage découlant de la perte du navire ou du naufrage.
Mr Prodi, you appeared as the saviour of a foundering institution, as the person who could provide the charisma needed for the job.
Monsieur Prodi, vous êtes apparu comme le sauveur d'une institution à la dérive, comme la personne répondant au besoin de charisme alloué à la fonction.
It is doing so at a time when unemployment in Europe is reaching historic levels and the economy is in recession, foundering in a deep crisis.
Il le fera à un moment où le chômage en Europe atteint des niveaux historiques et où l'économie, plongée dans une crise profonde, est en récession.
The most serious was the foundering of the roll on-roll off ferry al-Salam Boccaccio 98 in the Red Sea in February 2006 with approximately 1,000 victims.
L'accident le plus grave a été le naufrage en février 2006 du transbordeur al-Salam Boccaccio 98 dans la mer Rouge, qui a fait environ 1 000 victimes.
Each Member State shall make rules ensuring that, in every case of loss or foundering of any ship, the shipowner shall pay to each seafarer on board an indemnity against unemployment resulting from such loss or foundering.
Chaque État membre prend des dispositions pour que, en cas de perte du navire ou de naufrage, l’armateur paie à chaque marin à bord une indemnité pour faire face au chômage résultant de la perte ou du naufrage.
The lighthouse keeper saw the ship foundering in the waves.
Le gardien du phare vit le navire sombrer dans les vagues.
Investors panicked when they found out that the company was foundering.
Les investisseurs ont paniqué lorsqu'ils ont appris que l'entreprise était en difficulté.
The ship was in imminent danger of foundering.
Le navire était sur le point de chavirer.
Few ships are in the harbor, and most of those are foundering in their moorings.
Quelques bateaux sont dans le port, et la plupart d'entre eux sombrent à leur point d'amarrage.
Regulation 2.6 — Seafarer compensation for the ship’s loss or foundering
Barres forgées, en aciers inoxydables
Seafarers are entitled to adequate compensation in the case of injury, loss or unemployment arising from the ship’s loss or foundering.
Produits plats et longs laminés à chaud en aciers à coupe rapide
Ibid. Regulation 2.6 and Standard A2.6 (Seafarer compensation for the ship’s loss or foundering) of Title 2.
Métiers à bonneterie circulaires
Each Member State shall make rules ensuring that, in every case of loss or foundering of any ship, the shipowner shall pay to each seafarer on board an indemnity against unemployment resulting from such loss or foundering.
Produits plats laminés à chaud, enroulés (feuillards) d'une largeur inférieure à 600 mm (excepté en aciers inoxydables ou à coupe rapide)
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet