former

Durant cette relation symbiotique, nous nous formions mutuellement au féminisme.
In this symbiotic relationship, we raised each other as feminists.
Et si je te disais nous formions une équipe ?
What if I told you we were putting a team together?
Elle a dit que nous ne formions pas une bonne équipe.
Well, she said we didn't make a good team.
Nous formions une Communauté très vivante, joyeuse, fraternelle.
We formed a very lively, joyous and brotherly community.
A cette époque, nous ne formions que les filles.
At that time, we only were supporting girls.
Tu veux que nous formions une famille ?
You want us to be a family?
Je veux que toi et moi et Jim, nous formions une famille.
I want you and me and Jim to be a family.
Tout le monde disait que nous formions un beau couple.
We made a very handsome couple everybody said.
Bien sûr, nous formions alors une plus grande famille.
We were, of course, a somewhat larger family then.
Nous formions un peuple vivant dans l'harmonie.
We had been one people living in harmony.
Nous formions un pays, maintenant nous sommes tout le temps en guerre.
We used to be one country, now we are constantly at war.
A nous trois, nous formions un peu un couple.
The three of us were kind of a couple.
Je veux que nous formions une équipe.
I want us to be a team.
Adèle n'avait pas d'enfants. Nous formions une grande famille.
Adele didn't have any children, so we all lived together as one family.
Je ne me souviens pas que, vous et moi, formions un couple.
I do not remember us, you and I, being mates.
Quand nous formions une famille.
When we were a family.
Nous aussi nous formions un corps étranger.
We also represented a foreign body.
Même l'idée que nous formions une famille était dérangeante pour la plupart des gens.
Even the idea of us as a family was challenging to most people.
À ce moment-là, nous formions une chaîne humaine totalement pacifique avec mon meilleur ami Antoine.
At that time, we were forming a completely peaceful human chain with my best friend Anthony.
Je vous propose que nous vous formions à être un bon indic.
I offer now, instead, that we train you to be an informant.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se réjouir
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X