foreshadow
- Exemples
This foreshadows the judgment that will ultimately find the narrator. | Cela préfigure le jugement qui finira par trouver le narrateur. |
The G20 foreshadows the planetary governance of the 21st century. | Le G20 préfigure la gouvernance planétaire du XXIe siècle. |
The G20 foreshadows the planetary governance of the 21st century. | Le G20 préfigure la gouvernance planétaire du XXIème siècle. |
This disappointment foreshadows a bleak summer for the New York fellowship. | La déception présage un sombre été pour l'association de New York. |
The very first chapter foreshadows several later events. | Le tout premier chapitre préfigure plusieurs événements ultérieurs. |
And the third message: the miracle of the loaves foreshadows the Eucharist. | Et le troisième message : le prodige des pains annonce l’Eucharistie. |
Even in the Old Testament, it foreshadows that Sunday would be kept as Sabbath day. | Même dans l’Ancien Testament, il y a une prémonition que le Dimanche serait pris comme jour de Sabbat. |
A work of youth that foreshadows what will become, a few years later, Catalan Modernism. | Une œuvre de jeunesse qui laisse présager de ce que deviendra quelques années plus tard le Modernisme Catalan. |
It foreshadows neither a total inside (permanent employment) nor a total outside (a universal dole). | Il ne préfigure ni un tout dedans (emploi permanent) ni un tout dehors (une allocation universelle). |
Today's economic gap foreshadows what tomorrow's may be if these trends are not reversed. | Le fossé économique d’aujourd’hui fait prévoir jusqu’où il pourra se creuser demain, si ces tendances ne sont pas inversées. |
We can indeed clearly see what this increase in the total appropriation for foreign policy actions foreshadows. | Nous voyons bien, en fait, ce que la hausse de l' enveloppe financière des actions extérieures préfigure. |
The appearance of a girl says that good will enter your life, the birth of a boy foreshadows sadness and cares. | L'apparition d'une fille dit que le bien entrera dans votre vie, la naissance d'un garçon préfigure la tristesse et les soucis. |
That mysterious encounter foreshadows the Annunciation, when Mary is powerfully drawn into communion with the Father, the Son and the Holy Spirit. | Cette rencontre mystérieuse préfigure l'Annonciation, lorsque Marie est puissamment entraînée dans la communion avec le Père, le Fils et l'Esprit Saint. |
Mr President, the only interesting thing about this convention is that it foreshadows the content of a Community policy on immigration and the right of asylum. | Monsieur le Président, le seul intérêt de cette Convention est qu'elle préfigure le contenu d'une politique communautaire de l'immigration et du droit d'asile. |
Feast of Booths B. Moses foreshadows the day it will be observed at the central sanctuary (as were the other two feasts) in Deuteronomy. | B. Moïse, dans Deutéronome, a préfiguré le jour où elle devait être observée au sanctuaire central (de même que les deux autres fêtes). |
Another favorite theme is that nature is ominous and that it foreshadows and mimics what is to become of Macbeth and Macbeth's actions. | Un autre thème favori est que la nature est sinistre et qu'elle préfigure et imite ce qui va devenir des actions de Macbeth et de Macbeth. |
Rather is there a creative adaptation which foreshadows the beauty, the harmony, and the perfection of the eternal worlds of the central and divine universe. | On y trouve plutôt une adaptation créative qui laisse prévoir la beauté, l'harmonie et la perfection des mondes éternels de l'univers central et divin. |
These harvests and feasts are all patterns and foreshadows of things that were (and some things that still are still) to come. | Ces récoltes et ces fêtes sont toutes des modèles et des préfigurations des choses qui devaient venir (et des choses qui restent à venir). |
Rather is there a creative adaptation which foreshadows the beauty, the harmony, and the perfection of the eternal worlds of the central and divine universe. | On y trouve plutôt une adaptation créative qui laisse prévoir la beauté, l’harmonie et la perfection des mondes éternels de l’univers central et divin. |
If a young man dreams, as spiders weave cobwebs - such a dream foreshadows for him happiness serene, joy and peace that will fulfill his life. | Si un jeune homme rêve, comme les araignées tissent des toiles d'araignées, un tel rêve préfigure pour lui le bonheur serein, la joie et la paix qui rempliront sa vie. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !