foreign correspondent
- Exemples
He worked as a foreign correspondent for BBC and The Guardian. | Il a travaillé en tant que correspondant pour BBC et The Guardian. |
Between 1988 and 1999 he worked in Washington and London as foreign correspondent for the same magazine. | De 1988 à 1999, il travaillait déjà pour ce magazine dont il était le correspondant à Washington et à Londres. |
As a foreign correspondent, I was always inspired by the quote that people like us were writing the first draft of history. | En tant que correspondant à l'étranger, j'ai toujours été inspiré par l'idée que les gens comme nous sont en train d'écrire l'histoire. |
Anna Dahlberg has been a staffer for the Swedish daily Expressen since 1999, first as foreign correspondent and then as the first woman ever to hold the post of political editor at the paper. | Anna Dahlberg est journaliste au quotidien suédois Expressen depuis 1999, comme correspondante à l'étranger puis comme rédactrice politique, première femme à occuper ce poste dans le journal. |
The government expelled the last accredited foreign correspondent in 2007. | Le gouvernement a expulsé le dernier correspondant étranger accrédité en 2007. |
I began my career as a news journalist and foreign correspondent. | J'ai débuté ma carrière en tant que journaliste et correspondante étrangère. |
I was a foreign correspondent in the Middle East reporting for ABC News. | J'étais correspondante étrangère au Moyen-Orient pour ABC News. |
What a gift it was to the eager, young foreign correspondent that I was then. | Quel cadeau du ciel pour la passionnée, jeune correspondante étrangère que j'étais alors. |
He holds more British and International Journalism awards than any other foreign correspondent. | Il détient plus de prix de journalisme britanniques et internationaux que tout autre grand reporter. |
Laurence Arthur is a foreign correspondent in Melbourne, specialising in politics and economics in Australia and the South Pacific. | Laurence Arthur est correspondante étrangère à Melbourne, spécialisée en politique et économie de l’Australie-Pacifique Sud. |
I was a foreign correspondent for a Dutch paper at the time, and closely watched the Bosnian scene of battle. | J'étais à l'époque correspondant étranger pour un journal néerlandais et observais de près le conflit en Bosnie. |
Clients who, for example, insist on opening letters of credit with a specific foreign correspondent and no other. | Clients qui, par exemple, insistent pour ouvrir des lettres de crédit auprès d'un certain correspondant se trouvant à l'étranger et personne d'autre. |
He joined the daily in 1978 and has worked mainly as a foreign correspondent, a regional specialist, or writer on international affairs. | Il a rejoint le quotidien en 1978 où il a fait une carrière de correspondant à l'étranger, devenant spécialiste des relations internationales. |
If only this capitalistic New York newspaper had treated him more kindly; if only Marx had remained a foreign correspondent, history might have been different. | Si le journal capitaliste de New York l'avait traité plus correctement, si Marx était resté un correspondant étranger, l'histoire aurait été différente. |
In the two decades I worked overseas as a foreign correspondent I was routinely leaked stolen documents by organizations and governments. | Au cours des deux décennies où j’ai travaillé en tant que correspondant à l’étranger, des organisations et des gouvernements m’ont régulièrement divulgué des documents volés. |
He is a journalist with more than 30 years experience as a foreign correspondent, investigative reporter and as an editor for a major international newspaper group. | Il est un journaliste comptant 30 années d’expérience comme correspondant à l’étranger, comme reporter d’investigation et comme éditeur pour un groupe d’édition de journaux international majeur. |
In order to step up cooperation with countries most affected by child prostitution, the French Government has recently decided to designate a referral agent, who will act as a foreign correspondent for the French as well as the local authorities. | Pour dynamiser la coopération avec les pays les plus touchés par la prostitution enfantine, le Gouvernement français a récemment décidé de désigner un agent référent qui constituera le correspondant à l'étranger, pour les autorités françaises comme pour les autorités locales. |
You're the last foreign correspondent in the area. Tell us what you're seeing right now. | Vous êtes le dernier correspondant étranger dans la région. Dites-nous ce que vous voyez en ce moment. |
David Aikman is a journalist who spent twenty years as a foreign correspondent for Time Magazine in Beijing, and Southeast Asia. | David Aikman est un journaliste qui a passé vingt ans à Pékin et dans le Sud-est asiatique en tant que correspondant étranger pour le magazine américain Time. |
He also took part in programmes as diverse as Foreign Correspondent (ABC, Australia), The National Magazine (CBC, Canada) and Human Rights, Human Wrongs (BBC 2, United Kingdom). | Il a aussi participé à des émissions très diverses comme Foreign Correspondent (ABC, Australie), The National Magazine (CBC, Canada) et Human Rights, Human Wrongs (BBC2, Royaume-Uni). |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !